A response to a modern versionist

A response to a modern versionist:

You now think it is God’s will not to have a perfect version. Which means you are saying that God has deliberately chosen that error would always interfere with our Bibles, that is, that texts would never be 100% correct, and that translations would never be 100% accurate.

This means you are now saying it is God’s will that no Bible is exactly precisely perfect.

Your basis for your view is not any Scripture reference, not any doctrine derived from Scripture, but:

1) That you appeal to “historical support”, i.e. the empirical evidence of there being variations in copies, etc.

2) Next that of all the copies, there is sufficiency, that major doctrines are not absent, and

3) That you assert rationally, as based on your knowledge that humans are fallible and from the information of the previous two points that the KJB is not perfect in translation.

Now I will respond, first I will assert my 3 steps:

1. I start from Scripture doctrine itself. Scripture itself trumps reality.

2. I see that through history God has outworked His plan.

3. Third, that the KJB is perfect.

Second, I will refute your 3 steps:

Your first step is to look at manuscript evidence, data and historical reality. But I say that is walking by sight.

Your next step is to appeal that there is sufficiency. But I say that God is perfect and that His suffiency was only steps to perfection. Whereas you see many acceptable but imperfect versions today, I see many versions today being made in contradiction to God’s work of perfection.

Your third step is to use reason to say that since you know humans make mistakes, that the KJB cannot be a perfect translation. But I say that that work of God trumps human endeavour. This is seen in the fact that humans have got the Canon right. This is seen in the fact that true believers are able to get to proper doctrine (e.g. Creeds, etc.) And this is seen in the fact that Christ is actually building His Church, something to be washed and perfected. So likewise, it means that the outworking of God in history is to have a perfect translation, because God’s outworking is superior to the fallibility of human actions. Further, people as vessels in God’s providence are doing things exactly in God’s plan, as to bring about God’s ends. So instead of seeing only error, there are glimmers of truth all the time. “Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.” (Isaiah 60:1, 2).