Category Archives: Review

Bryan Ross’ debate continues

WHAT HAS BEEN HAPPENING

Pastor Bryan Ross has continued to maintain his position in how he wishes to be critical, in his lesson notes, number 281, on my position. At this point of writing, we are now some way along in an ongoing back and forth (see previous entries on this blog).

In assessing Bryan Ross’ demeanour, he seems to be most upset about my Pentecostalism. I should point out, however, that I am actually a Word and Spirit Christian, which movement is really a mixture of Word of Faith doctrine and takes an equal measure of Fundamentalist, Reformed and Puritan information (most especially in regards to the King James Bible).

I am sure that Pastor Ross does not ascertain how many different views there are that are labelled “Pentecostal”, nor the difference between “Word of Faith” and “Word and Spirit”. I expect also that he doesn’t grasp this because his own views are cessationist, and because it is common and easy for Baptists to view Pentecostals as all the same, when in fact there are wide differences between them.

It seems very evident that Ross appears to want to frame the Pure Cambridge Edition of the King James Bible as having some Pentecostal specificity, whereas the reality is that this is an Edition edited by Cambridge in the circa early 1900s.

ROSS PUTS UP UNFAIR BARRIERS

It’s an easy tactic for people who want to use an appearance of scholarship that they say, “you didn’t back that point with verifiable facts”, like not citing sources or something. It’s a trick done by people like Rick Norris too, who act like they can’t accept something because they want to act like information has no credibility.

The question at hand is whether Cambridge did edit the King James Bible to make a particular Edition which has been printed many times and can be identified.

We live in objective reality, and even Professor Norton has mentioned a few things, but somehow, Ross will deny or question because no information has been extracted from any archival or written record. We have the empirical textual evidence while no archival information has been forthcoming. Ross cannot blame me for CUP’s poor institutional memory.

Ross seems to fluctuate on this point because he tries to make every individual edition, each with its little errata or whatever, as different to every other. And while there are editions, there is also an Edition, which is the same editorial text which those editions are following.

It is strange that Ross apparently cannot tell the difference between Cambridge King James Bibles printed in the 20th century, that there is a clear conformity to an Edition in a whole raft of printings throughout that century. That is to say, that if we had a matrix of particular editorial readings, we would find a whole lot of editions matching together, agreeing completely on their editorial form, and “substantively” in their own presswork.

ROSS’ ONGOING CONFUSION ABOUT THE IDENTIFICATION LIST

When we (the Elders of Victory Faith Centre) were looking at the editions of the KJB, I came up with a series of test passages that could be used to identify this Edition. This was happening in about 2001. The identifying of the PCE was in making sure that a Bible being tested matched all the readings.

So this could be considered as a short matrix of measurement to see whatever Bible you were looking at, whether at a shop or you owned, was matching the PCE or not.

The basis of this was several articles by King James Bible only people who talked about publishers making changes, or differences in meaning in modernised or other editions of the KJB. Further, people at that time, who were prominent in the KJBO movement, did say that they preferred Cambridge over Oxford, and reference was usually made to Joshua 19:2, etc.

I personally was only wondering about the difference between “Spirit” and “spirit” in 1 John 5:8. Everything else was fine, and all the differences were on a meaning and historical basis (e.g. going to 1611 or what was proper, etc.) At that time people would even say “Savior” is erroneous, you have to have “Saviour” because it has seven letters.

Because in comparing editions, one of the areas people were looking at was the word “Spirit”, that was obviously an issue. Note, this was nothing to do with Pentecostalism. There was some theological aspect, but that was more in passing and simplified. For example, unlearned people, if they were shown a KJV verse that had “spirit”, they might automatically think it should be changed to “Spirit” because that’s “proper”.

So, the tests were just the product of looking at editions, and they were not driven by any focus on Pentecostalism, as those discussing the issues were Baptists.

Now, when I understood that 1 John 5:8 was lower case in many old editions, and that the word “spirit” appeared elsewhere lower case in all normal KJV editions, I then tried to think how 1 John 5:8 could be right.

As a particular kind of Pentecostal, I certainly could see how it could be lower case. But that was me thinking now in line with my theology, but my theology was a broad evangelical one that includes sanctification doctrine, etc. I saw how 1 John 5:8 could match in with that.

Now Bryan Ross has tried to make it some sort of narrow Pentecostal choice that 1 John 5:8 was accepted as lower case “spirit”, but it was, as I say, me looking at it as a Pentecostal Christian with evangelical doctrine.

Bryan Ross has tried to read in Pentecostalism to the fact that six of the 12 tests to identify the PCE are to do with the word “Spirit” or “spirit”. But that obviously was not the case.

A few years later, when I was actually using the tests specifically to give historical, logical and theological reasons for why one was right and one not so good, I obviously argued as a person having Pentecostal doctrine, but that is only part of what is to be taken as my view.

What Pentecostal doctrine would be involved in Joshua 19:2?

And as I have had to constantly say to Bryan Ross, who seems to be stuck in a rut, we are talking about pneumatology and Trinitarian doctrine (in relation to Matthew 4:1) so the whole matter cannot be “Pentecostal” as he seems to obsessively imply.

EDITIONS WHICH MATCH SOME OF THE TESTS

There are various editions which may, even historically, match some or many of the 12 diagnostic readings. That is to be expected for various reasons. Ross seems to not understand this, or keeps on trying to make a non-point about it.

Yes, there are editions that might match some tests, because to have those readings or editorial choices in those places are good. The PCE is measurable and identifiable because it matches all the tests.

The tests are not places where Cambridge made changes when they made the PCE. That’s not what the tests are for. If you want to know about changes, just look at the Victorian Cambridge readings and compare them to the PCE.

THE CUP LETTER

I do not want to get bogged down in trivialities, but it is apparent Ross wants to milk all he can by brandishing about a CUP letter from 2010. That letter shows that CUP knew very little about their own print history, but it seems apparent that Ross is gleeful at their ignorant statements which he is repeating as if “facts” from the lion’s mouth.

CUP wrote, “Some new Cambridge editions were originated during the 1920s and 1930s, apparently using as their pattern copy a version that (nearly) accords with your expectations.”

So, a manager at CUP in 2010 writes that some of their current editions are close to being PCE (they are post-PCE), and doesn’t seem to realise that there were many printings of the PCE and of near-PCEs (doctored Victorian editions) between 1910 and 1985 (and later).

Cambridge were talking about editions from the 1920s and 1930s that they had at hand which they knew, in 2010, were differing in 1 John 5:8, and perhaps Acts 11:12 and/or verse 28. It appears as if Ross is making out as if CUP was saying that their editions in the 1920s and 1930s did not match the PCE. This is blatantly wrong, and I am questioning why Ross did not explain the situation clearly about what CUP actually said.

The reason why Ross wants to misinterpret, I think, is because he wants to say that no printed Bible from Cambridge is a PCE. I think he wants to deliberately not acknowledge that an Edition is a set of editorial readings, but instead he wants to take individual printings and use some minutiae in any copy (no doubt like a missing full stop somewhere that the printing plates didn’t ink properly) and say that this constitutes an edition that is separate. Thus he fabricates his main argument that basically the PCE first appeared on the Bible Protector website in 2007.

Ross goes on to make his summary of CUP’s letter, saying, “inconsistencies in Bible Protector’s identifier lists”. Again Ross is not representing the reality of the situation. While he is communicating a mistaken view by CUP, he does not clarify with his own understanding that CUP were equating the 12 test places (a diagnostic matrix) as the same as a list of specific editorial differences between common editions. This was wrong of them to do, because they were confusing a list of diagnostic markers with a list of editorial differences. It is telling that Ross doesn’t clarify to explain that, rather, it appears he wants to magnify in CUP’s quizzing onto my work. He is employing a tactic of casting doubt by proxy, a technique much used by Rick Norris.

Now in case Ross is ignorant, I will explain: the 12 tests are tests for any edition where the 12 tests must align as based upon specific points in the PCE, where the PCE will have all 12, and only having all 12 is a pass. Besides this, I did a comprehensive (but not completely exhaustive) comparison between London, Oxford and the Victorian Cambridge editions, so that what changes from a Victorian Cambridge to the PCE could be known, what were the main differences between Oxford and Cambridge, and what wrong changes had been made in the Concord and modern Cambridge editions.

Ross says that the CUP letter, “is a documented non-endorsement of a singular, consciously created, Cambridge-recognized ‘PCE’ edition”. But of course, that’s Ross’ wishful thinking, the actual evidence of printed Bibles shows the opposite of his view, but I guess he just wants to be ignorant or not to accept the actual facts.

ROSS STILL TRYING TO WIN POINTS ON THE TESTS

Bryan Ross has made a lot more about Pentecostalism and the 12 tests than what really exists.

Ross has repeatedly tried to make a case that I used Pentecostalism to make the 12 tests, or some of them at least, and/or that they were for doctrinal reasons (i.e. Pentecostal).

He says, “I find myself compelled to clarify why such a claim cannot bear doctrinal or methodological weight.” I will explain it again. At that time KJBOs were looking at differences in editions, and the case of the word “spirit” was one of the issues mentioned, e.g. in Genesis 1:2, etc. Now obviously there is a certain level of doctrinal bearing in this, but the reality is that the discussions around Joshua 19:2 and Jeremiah 34:16 etc. at the time were around that Cambridge was right, and that it matched 1611 and these sorts of things.

While some theological study or element was broadly involved, things like old editions and so on were also a factor. The 12 tests were not selected on specifically weighty grounds, they were in fact a set of verses to test editions with.

A year or two or three later, I then decided to use these important test markers to really study them out, to create a hermeneutical approach for studying editorial differences. My own Guide the PCE is my real time demonstration and study of these.

Ross says, “When one examines your published Guide, it is beyond dispute that your rationale for half of the twelve PCE diagnostics are grounded in explicitly Pentecostal categories”. This is Ross’ “paranoia” or “obsession”. He sees the word “Spirit” or “spirit” and that’s what he thinks. A Pentecostal conspiracy.

Here are many facts:

  1. The difference between “Spirit” and “spirit” as far as the text of the KJB has not been an explicit Pentecostal doctrine at all.
  2. The selecting of the test passages was on empirical, comparative grounds, not with some special loyalty to Pentecostalism.
  3. How could that be the case anyway, since the readings include some from 1611, those from 1629, in 1769, and in Victorian Cambridge editions, as also passing through the hands of the PCE editor in the early 1900s with no change.
  4. I wrote the drafts of my guide from late 2002 through several years, and it was only in this process that I began to really look deeply at “proving” with theological reasons why the PCE was right by showing a method of editorial-testing hermeneutics, which I demonstrated on the 12 tests to furnish the reader with examples. Since I am Pentecostal, I gave reasoning from my theological perspective.
  5. The word “Spirit” being capital in the Bible and the doctrine of pneumatology are not specifically Pentecostal: they are also Baptist doctrines.
  6. King James Bible only people were writing about the case on the word “Spirit”/”spirit” in various places before I wrote my book.

Yes, it is a fact that King James Bible onlyists were mentioning the word “Spirit” in various places, even to this day one of those articles can be easily found online.

ROSS ASKS ANOTHER QUESTION ON THE 12 TESTS

I heard Bryan Ross make a good question, if it was serious, he asked to the effect, if the tests didn’t come from doctrine explicitly, then why are they important. My answer is that they came from a mixture of KJBO doctrine, examination of historical editorial renderings and logic/common sense. In other words, it is clearly providential.

Here’s exactly what I did, I looked at 1 John 5:8 in my “modern” Cambridge KJV, it was “Spirit”. I then looked at a bunch of old KJVs. They had “spirit”. Then I thought about why could it be “spirit”, what was the meaning distinction. It is an evangelical doctrine, if you look at verse 9 it says about having a witness or knowing. Okay, I’m a Pentecostal who believes evangelical doctrine. Then it makes sense to me.

Also, 12 tests relating to the word “spirit” or “Spirit” case is one about faithfulness to the 1769 tradition, nothing to do with something changing there to “make” the PCE. Well, except that Matthew 4:1 and Mark 1:12 were changed, but that already existed in some other contemporary editions.

ROSS TRYING TO MIX UP ABOUT COPY-EDITING

The PCE was made in the early 1900s it seems. That Edition was printed in many editions. Each of those different editions of the PCE, while agreeing on an editorial level, may have typos or differ at some minor point on a copy-editorial level.

I took representative editions of the PCE, did copy-editing and made an exactly correct electronic text.

The PCE file on my website is not a new Edition because the editing that produced that Edition happened some time around the start of the 20th century.

I hope I am being very clear to explain that an Edition is a set of editorial choices, and many editions of an Edition can exist. So, we have one edition, a text file, which represents and is a typographically correct copy of the Pure Cambridge Edition, but it is one edition, just like there were many printed vintage Bibles.

Ross overstrains this issue by using the word “non-identical”. He is trying to cast doubt on the Edition by looking at differences of an exceedingly minor nature in editions. So if one copy has “and” while another has “And”, he is saying that they are “non-identical”, which of course is technically true, but he is using it in a way to make it seem like the idea is “totally different” when the actual difference is not editorially significant, only significant in a copy-editing sense, where it was identified and dealt with.

Of course, words and letters are important, but the reason why Ross wants to major on these minors is because he is trying to frame the issue in light of his own created enemy category called “verbatim identicality”. I am of course not pigeon-holed in his false dilemma categories.

These minor copy-editing matters can be easily resolved, and that is what happened to create an exemplary form or copy of the Pure Cambridge Edition. This is what you can access through my Bible Protector website.

AGAIN ABOUT THE TESTS

It is interesting how that Ross thinks always according to the worst assumption. For example, he accused me of making the 12 tests to include 6 secret rejoinders to promote Pentecostal doctrine.

This of course is wrong.

I said that my deeper studies into those areas were made later than finding markers to identify the PCE out of a selection of other editions.

He then responded, and I summarise for clarity, If (Pentecostal) doctrinal commitments were not the reason for choosing the 12 tests, then why have them at all, wouldn’t they just be arbitrary?

I have already answered above, but I will again.

At that time, KJBO materials were producing some comparison tables or commenting on things in editions where they were upholding one and not another. In those tables were multiple entries for the word “Spirit”. These people were Baptists. There were several websites. Only one still exists today.

That’s how the tests were made: they came from the background of people mentioning these sorts of things for doctrinal reasons, they came from me looking at old editions and they came in the context of rejecting Americanised spelling/editing editions too.

While I obviously had a sense of the importance or agreement to the PCE’s correctness in these tests, I later decided to use these tests to really give a meaningful case for the correctness of the PCE, which was much more comprehensive. That was the in depth examination in my Guide to the PCE.

Ross just can’t help himself, he wants to criticise when I looked into these test areas. He says, “Here are the exact spots where you claim you had already settled the ‘correct’ PCE readings before bringing Pentecostal theology into it (i.e., text first, theology later)”.

Notice how he wrongly casts the tests as “correct PCE readings” when all readings in the PCE are correct and these things were just diagnostic tests to identify that a copy of the KJB is the PCE rather than being any other edition.

I then later used the tests as examples of why they would be correct. It’s not that these 12 places are particularly more correct or in themselves something vital, but because they represent a set of editorial readings.

They are not primarily about positive editorial changes being made, but are actually more the opposite, to counter the negative or alternative form. Yes, the other rendering would be “less pure” on an Edition level.

Do I need to say that the KJB’s translation and version-readings are pure, and that this is a different measure of purity?

If I say my collation or representation is “more pure” if measuring typographic accuracy than other editions, but I hope Bryan Ross does not just want to make out something bad.

Here’s a table:

The Scripture is more pure than other writings.

The KJB’s version is more pure than any TR or version.

The KJB’s translation is more pure than any other English Bible.

The PCE is a more pure Edition than any other Edition/edition.

Bible Protector’s text file and collation of the PCE is more pure than any other text file or representation.

So, the Pure Cambridge Edition is identifiable through a consistent set of editorial readings present in numerous Cambridge printings from the early twentieth century onward. The evidence of Cambridge printings shows that a stable editorial text existed in the early twentieth century. The identification tests were developed as a practical way of recognising that Edition among all settings or texts of the King James Bible.

ONE FINAL POINT

Ross is simply wrong when he says, “the PCE’s authority, in Verschuur’s system, depends not on evidence from the printing record but on the acceptance of his overarching Historicist, theological, and symbolic framework.”

Not only was I not a Historicist when I first knew about the PCE, but it is very evident that the entire argument is from the printing record. So Ross’ interpretation of the objective reality is wrong and his perspective leads him to frame my position incorrectly.

And a general thought: “There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.” (Rom. 8:1).

POSTSCRIPT

Ross has gone quiet on his Cushing argument, where he said several weeks before that an 1829 edition from America “proves that readings Verschuur wants existed before 1900” and that the editor, Cushing, “had no Pentecostal affiliation, yet one edition from the early nineteenth century had most of Bible Protector’s desired readings. It shows that Bible Protector must arbitrarily pick and choose readings to make his PCE argument work.” Because this entire argument has collapsed since the 12 tests are not some especially favourable readings for Pentecostalism or for any other special doctrinal necessity. Ross’ entire reason for mentioning Cushing was on a wrong premise. Ross also wrongly states that the 12 readings are somehow arbitrary, but that makes no sense, and now, after reading this blog post, I am sure Ross will have even less reason to mention anything along these lines since the 12 tests were formed from lists created and discussed by Baptists, and sometimes from examples like ones they were mentioning.

The time frame was about the year 2001/2002.

Joshua 19:2 – explicitly mentioned by leading KJBOs and anti-KJBOs

2 Chronicles 33:19 – explicitly mentioned by leading KJBOs and anti-KJBOs

Job 33:4 – this or similar in a list discussion by some KJBOs

Jeremiah 34:16 – explicitly mentioned by leading KJBOs and anti-KJBOs

Ezekiel 11:24 – this or similar in a list discussion by some KJBOs

Nahum 3:16 – explicitly mentioned by leading KJBOs and anti-KJBOs

Matthew 4:1 – this or similar in a list discussion by some KJBOs

Matthew 26:39 – this potentially mentioned in a discussion against Americanisations by some KJBOs

Matthew 26:73 – this mentioned in a discussion against Americanisations by some KJBOs

Mark 1:12 – this or similar in a list discussion by some KJBOs

Acts 11:28 – this as a result of KJBO discussions about the word “Spirit”/”spirit”, where the lower case was found because the Elders of Victory Faith Centre went through and checked various instances of the word “Spirit”/”spirit”

1 John 5:8 – this as a result of KJBO discussions about the word “Spirit”/”spirit”, where the lower case was found because the Elders of Victory Faith Centre went through and checked various instances of the word “Spirit”/”spirit”, and this instance was found

By now it should be evident that Bryan Ross’ claim that Pentecostal dreams, visions, prophecies of “words” or whatever were not employed in this.

It should be further evident that the “pillar” that Ross has constructed about Pentecostalism being integral to the adherence of the PCE is wrong.

And further, Ross’ claims of some confluence of the Pentecostal movement arising in the early 1900s and the coming of the PCE as some fulfilment of Historicist prophecy has largely been an entire false narrative woven together by Ross that has come to nothing.

One only hopes he doesn’t accuse of numeretics on the 12 test references, or of favouring the book of Matthew three times, or something similar.

More Pointless Points

I find myself to be slidden into a remote “PBEM” debate, let’s call it a cross examination, with Pastor Bryan Ross.

As such, I will be engaging with this specific content, where he gives his thoughts about me and my work (Bible Protector and the Pure Cambridge Edition) and also addresses me directly in his appendix: Lesson-280-Assessing-the-Printed-History-of-the-King-James-Text-PCE-Vintage-Bibles.pdf

I will refer to his document by page number as to the focus of what is being discussed.

I have a website full of materials about the Pure Cambridge Edition (PCE) of the King James Bible. Ross has been doing a series of video lectures with PDF notes, with additional notes added, all which probably he will compile into a future book on the subject.

This has been going specifically in the last few months of 2025 and into 2026, his notes are from Sunday 1 March.

Ross I think is sceptical of the claims of the PCE, though I think he would recognise the Cambridge Bibles which I have called “Vintage Bibles” as normal KJBs to use, and the specific context is he is discussing my book Vintage Bibles. See it at: bibleprotector.com/VB.pdf

Note that I think Ross is using a previous edition of my book, as the current edition is:

“First published 2025

With further minor adjustments, corrections and improvements 2025”

It won’t matter, but I just point this out.

The context is that Ross seems to have a more negative view towards me than what I have towards him. Some of what he interprets is wrong, and often I see this arising from his wishful thinking that I am wrong rather than reality.

Ross also seems to have taken some memes and criticisms of him a lot harder than I have intended. I speculate in part because what I have said and done has probably not aided the distribution of his ideas expressed in his book about Verbal Equivalency versus Verbatim Identicality.

He further seems to have wrongly placed me in his world view as a charismatic and as some sort of verbatim identicality extremist. Besides these things, I know that culturally we are coming from different perspectives: I am a traditional Pentecostal, Word of Faith, King James Bible primacist, pro-English language, Historicist, Multiple Fulfilmentist, Monarchist, Weslyan-Finneyian Sanctificationist, Puritan Providentialist, Church Restitutionalist, etc., which are views which are going to differ to Ross’. I expect we do hold in common important things like use of the KJB, evangelicalism, fundamentalism and pretribulation rapture.

CAMBRIDGE PRESS’ INTENTIONALITY — (page 1)

Ross states, “Cambridge University Press did not intentionally produce a uniquely ‘pure’ edition, nor is there documentary evidence of a single editorial event creating the PCE.”

Ross’ claim is actually interpretative. Did CUP make an edit in the KJB near the beginning of the 20th century? Yes. Was it intentional? Obviously. And regardless of claims for what I might now here call “special purity”, was the Press seeking purity in editing? Yes, not because we have specific evidence, but because that is consistent with their thoughts and behaviour. (It is not empirical but rational evidence.) During the Parliamentary Inquiries of the 19th century, purity and accuracy of printing were factors striven for. And also logically so, no one would edit but for that reason, it is obvious.

In examining that Edition, that is to say, what we can see of the editing, it is remarkably clear that this editing was not like other editing or current editions that would be coming from other presses at that time (e.g. Collins, National, Eyre and Spottiswoode, etc.).

The evidence for an editing having taken place is in the material artifacts, that is, in the printed Bibles we have. This does not require us to have papers or citations in materials from Cambridge to show editing happened. David Norton knows something happened.

I think Ross is being poorly-scholastic in implying that unless Cambridge produces some notes or document saying an editing took place, that such reality can be undermined.

Of course we don’t expect Cambridge to have some notes saying to effect that now the father of all perfection in the whole world is here.

ROSS REPEATS AN ERROR — (page 1)

Ross specifically misrepresents reality, saying, “Cambridge continued printing multiple textual streams—Victorian, Near-PCE, and PCE —well into the late 20th century”, when the Victorian text only survived in the RV/AV parallel until the late 20th century, and near-PCEs were surviving into the 1950s, which could not be said to be “late 20th century”.

ROSS PERSISTS IN MISUNDERSTANDING THE 12 TESTS — (page 2)

Another error that Ross keeps making is to misunderstand the 12 tests. He says, “identifiable by historical tests … each argued as restoring textual and theological coherence across canonical cross-references … and the semantic precision of biblical English …, thereby serving the Church’s mandate to teach “whatsoever I have commanded you” (Matthew 28:20) with exactitude.”

First, the 12 tests were designed for people looking up any edition of the KJB anywhere, to see whether an edition was indeed a “Pure Cambridge Edition”. It would have to satisfy all these markers.

Now, it is very easy to look up other references to see more quickly, but not certainly, for example, looking up Ezra 2:26 as “Geba” and 1 John 5:8 as lower case “spirit” is going to do a lot to make it probable. Let me illustrate: say I am in a large second hand shop and I pick up a Bible, this is how I can eliminate the time of having to look up every copy for the 12 tests: if it says Oxford, Nelson or whatever, I might look up 1 John 5:8. If it says Collins, or some edition I don’t know, I might look up Ezra first. If it is an older looking Cambridge Bible I also do that, or look at Romans 9:9 for “Sara”. I am using that method before even doing the 12 tests. I can still be quick, for example, in Collins I can look up the Ezekiel test, or in a Cambridge Cameo look up Acts 11:12 and Acts 11:28 as well. These mean I am able to be reasonably certain. Of course, I don’t have hours to look up everything in all KJVs that might be there so, having lots of experience with knowing different kinds of Cambridge and Collins styles of editions, I know quickly what is likely to be PCE. In unusual and different Bibles I can also be quick, before looking more deeply.

So the entire way that Ross is looking at the 12 tests is wrong. These are markers of conformity, there is nothing expressly specifically special about them, as though “flieth” is of significant doctrinal importance itself. I mean, it is important as every word of God is important, and I guess it could be significant in that it is a test marker, but it’s purpose in the list is for comparison. I think every place in the Bible is important, and every PCE specificity is, such as that “Sara” is better than “Sarah” at Romans 9:9. The importance of the 12 tests are that they are all present in PCEs where they are not all present in other editions. 

Ross wrongly understands the 12 tests as new changes, because he says, “restoring textual and theological coherence”. The fact is that 1 John 5:8 was lower case “spirit” in many editions from 1629, including in many Oxford printings, until it was changed in Oxford printings in the 1890s. (Scrivener also had it capital “Spirit” in his edition too.)

So the 12 tests are not specific places that were changed to make the PCE. Some places were changes made in making the PCE, but they were changes (or things) that sometimes appeared in other editions, whether in 1611 and/or in later ones. Take for example “or Sheba”, that could be found in all kinds of historical editions, though mainly Cambridge and Oxford were printing “and Sheba” in the Victorian era.

This mistaken belief about the 12 tests has led Ross to point to other editions which match some of the tests, which is exactly what is known and to be expected. Ross has made reference to this elsewhere.

Ross goes on to link specifically the 12 tests with the Great Commission commandment to “observe all things whatsoever I have commanded you” (Matthew 28:20). This is not what I have said at all. It is obvious first of all that the Church has been teaching what Jesus said way before the PCE existed, but to the point, I am showing that Christ is prophetically pointing to a specific form where we will have the entire Scripture exactly so that we can observe it, in a legal, full sense. That’s not the 12 tests, that’s the PCE with all its correct jots and tittles. (Again, this does not negate all the obedience that has happened with Christians using Greek, Latin, English, Oxford KJVs, etc.)

Therefore the 12 tests define what a PCE is. I do not mean someone getting an ESV and changing the 12 places, like a trick, I mean genuinely any copy of the KJB is going to match an editorial standard because it obviously derived from an editorial prototype (the first edited PCE from the circa early 1900s). Thus, many different PCE copies exist, because they match on the 12 tests and because they conform throughout e.g. see bibleprotector.com/editions

It’s bizarre that just a little later, Ross says, “They compiled key textual markers to distinguish the PCE from Oxford editions, Victorian Cambridge editions, and modern altered forms.” Meaning, identifying 12 distinctives that must all be present, and then being able to know between the PCE and otherwise.

So, the PCE was an editing which took place, it seems somewhere early in the 20th century, where the current Cambridge text of the Victorian era was concertedly changed, with seeming knowledge of Scrivener’s work, and largely restoring 1611 readings.

Ross even goes on to quote me saying what the 12 tests are for, on page 3 of his notes.

He even says, “All the differences between PCEs are not confined to the twelve-reading list, i.e., other differences exist outside of the twelve-reading check list.” That is, differences between PCEs and other editions of the KJB.

ROSS DOESN’T SEEM TO UNDERSTAND THE SITUATION — (page 4)

Ross says, “This means that after determining which readings belonged to the PCE”. This doesn’t make sense. I already knew what the PCE was from the outset. In 2000 and 2001 I already knew Cambridge was the best from getting information from different KJBO people. The issue that remained was whether what CUP have as the post-1985 Cambridge is correct, or the pre-1985 is correct, in relation to 1 John 5:8. There were no other readings to resolve as far as “and Sheba” versus “or Sheba” at Josh. 19:2, etc.

In making an electronic text that is a separate process because various files had mistakes in them. That’s beside if they were PCE, Oxford, Concord Cambridge or whatever else.

At the same time, there are mistakes in printed Bibles. Cambridge makes very few errors of the press, but I do have a cameo with a missing dot for example.

Ross says, “Verschuur still had to establish a perfectly accurate master text, since even genuine ‘vintage’ PCE printings sometimes contained small press errors.”

This is not exactly right, because the variations of mistakes in printed copies of “Vintage Bibles” is not the same as mistakes made more prolifically in OCR scanned, hand typed or other electronic KJB files. I compared lots together.

I used multiple printed Vintage Bibles as a guide to correct the text files. I did this many, many times. I even repeated the entire project to make multiple “draft” “PCE” text files that could then be compared. This comparison process was very exhaustive so that no typographical error could exist, with computer comparison, manual checking, multiple checking, etc. resulting in exactness hitherto not achieved in the history of the world, clearly surpassing Larry Pierce’s work.

ROSS MISREPRESENTS THE DIFFERENCE BETWEEN EDITING AND COPY-EDITING  — (page 4)

Ross says, “the reader is given no independent or scholarly proof that the author’s editorial decisions are uniquely correct”.

To clarify, the editorial differences that make the PCE were done by Cambridge. It is not my role in the book Vintage Bibles to go into all the detail as to correctness of the editing. Ross tries to imply that proof is being withheld or it doesn’t exist, but in fact, such information has already been gone into in my other works, and of course I don’t have an exhaustive treatment that explains every Cambridge editorial choice and why they are correct in the PCE. I do argue things like that many of their choices that I look at are correct, but Ross is unreasonably demanding a level of editorial justification which is unwarranted. I have said that if the PCE is shown to be right where we know it is right, then it is right where we don’t know, or haven’t gone into detail.

For example, and this isn’t just a PCE issue, I essentially have argued that “throughly” is different to “thoroughly” and both are right where they are used in the KJB. I only did a fuller study on this recently, and you know what, the PCE was indeed right the way it has it! (The study on this topic is on my website.)

As for my copy-editing to eliminate errors, I don’t know what kind of proof would satisfy Ross, but no one at all has found any typographical error in the PCE text, I think Ross is being unreasonable to ask for “independent or scholarly proof” for correct copy-editing, since the proof is self-evident, if he wants to “third party”, “stress test” or “peer review”, I am sure he won’t be able to find a wrong comma or missing letter or something.

And just a side point, I worked on italics separately, to get them right as well, but that is different to the actual letters and punctuation claim for the PCE as far as the doctrine about God’s words, I also wanted to ensure God’s words have correct formatting conformed to the Vintage Bibles. Honestly, this is a natural desire of publishers let alone a theological desire for Christians.

ROSS MISREPRESENTS THE DIFFERENCE BETWEEN EDITING AND COPY-EDITING, CONTINUED  — (page 5)

Ross tries to attack me by saying, “Verschuur did far more than ‘copy edit’ the text.”

So, this is what I did,

  1. Eliminated typographical errors from electronic files and could therefore present all “Vintage Bibles” without any error the press any might have.
  2. Standardised the PCE on where persistent copy-editorial differences existed between them, which included things like a few hyphens, a space between a word, different typeface for Jesus’ Hebrew (not Aramaic) cry on the cross or the case of the letter “A” on the word “And” in a verse in Genesis.
  3. Regularised the word “LORD’S” with small cap “ORD’S” to have a lower case “s”.

I obviously didn’t go around doing anything than whatever was already in PCEs, that is primarily in Cambridge, secondary in Collins PCEs, with tertiary reference to Norton and Concord, and general comparison to Scrivener’s book and text, Oxford (mid-20th, 1917 Scofield and late 19th century), mid-20th century London, late 19th century London, early 19th century London, Bagster, D’Oyly and Mant, 1769 Oxford, 1629 Cambridge, 1611, Bishops, Geneva, the RV/AV Interlinear, etc.

If he wants to present it as “sub-editorial” that could be apt. The point is that I didn’t change any words, I didn’t use Hebrew or Greek, I didn’t make up anything but what already existed in printed PCEs, save yes the lower case “s” on “LORD’s”, which is also in Norton and modern versions.

There is a common view that “his” is used in relation to certain words, as the possessive form, such as is seen in The Translators to the Reader. It is therefore suggested that the “his” is contracted to the apostrophe “s” form. However, there is a post-Enlightenment-based view that has a different explanation. Having said that, the former, widespread and 1611-based view would apply for the masculine title like LORD.

Further, in line with the Enlightenment suggestion, since we are reading in English where the Hebrew does not use a possessive, but in every formation of the tetragrammaton we see the four main letters, so then it only follows that the apostrophe little “s” is an English necessity, and thus, rendered as normal text not as that which indicates the title of the deity (and the name of the Father).

The lower case “s” therefore can be viewed to represent both the traditional view and the orthographic view because of the peculiarity of the fact that English letters are representing a factor to do with the Hebrew source.

The aim is precision of English presentation (in line with English exactness), which is what the KJB has, but ironically it is also likely for the Hebrew-based reason that modernists prefer LORD’s, which is, I believe, correct English and accurate. I do not claim to be a translator, or editor and I have not made a Hebrew-based argument all these years as such, but it is kind of obvious in English that the small capitals must mean something in English, my approach is from English grammatical correctness and formatting correctness. Therefore it is a satisfactory approach in all ways.

So far Bryan Ross hasn’t conceived to make a case against “LORD’s” so I expect he won’t. I haven’t heard yet from the 1611 people who might rail against apostrophes.

Again, this sort of formatting work is copy-editing. I’ve been an editorial assistant and a professional typesetter in my life, and it is pretty clear that this work (as lowly as someone might consider such a position) requires as much, shall I say, anointing as someone doing glamorous things like writing, teaching and lecturing.

But then, 1 Cor. 1:

26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:

27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

See also Exodus 35:30-35, it is obviously the gift of God.

THE DIFFERENCE BETWEEN EDITORIAL AND COPY-EDITORIAL — (page 6)

Ross seems to not grasp the difference in these concepts, saying “he dismisses Oxford and Victorian Cambridge readings as unacceptable departures, yet waves away the same kind of differences inside the PCE stream as trivial ‘press errors’ that do not matter.”

So, to be clear, a press error is not the issue. (These are easily dealt with.) We are talking now about whether some PCEs have a hyphen in a word or not. That is still a copy-editorial issue really, it is dealing with punctuation, not with full on editing. And Ross wants to put that issue on the same level as all the differences between an Oxford and a Cambridge, which are clear editorial issues.

Now, yes, copy-editing does indeed enter the scholarly realm, investigating different historical editions and reasons inducing for judgment one way or another. But these are still the sorts of things that happen on a copy-editorial level.

Ross then says, “the framework tolerates variation within the tradition he favors, reclassifies it as correctable slip, and condemns similar variation outside that tradition as corruption”.

Ross is trying to make out as if there is a loyalty to the PCE like a white and black situation. Whereas the reality is that Scripture has existed long before the appearance of the PCE, making Ross’ claim of a sort of blinkered, to the point of excising all else, view of the PCE wrong.

NIT PICKING — (page 7)

Ross tries to argue as if there isn’t provided proof of the millions of copies of printed PCEs, when the numbers of various printings of the Cameo and Pitt Minion indicate tens to over hundreds of thousands of copies per year, which easily equal many millions over the decades.

While in a scholastic sense Ross is right that all things are to be proven, in a general sense, especially broadly treating a subject, one is not going to lay out all proofs to the nth degree for every point made. In a deeply academic work like a thesis, yes, in a book that’s more particular, I think Ross is just being a bit contrarian.

(Look at the little writing at the end of Vintage Bibles, and soon it is evident that many thousands of copies were printed, that my statement of “millions” is not wrong.)

ROSS’ JUSTIFICATION OF CAMBRIDGE’S 2010 LETTER — (page 9)

In 2010, a representative of CUP wrote a letter stating, “I am always puzzled when I see occasional references made to the ‘Pure Cambridge Edition’. I have seen no real evidence to suggest that there was any distinct revision process undertaken … which justifies the claim that ‘an edition’ was consciously developed at that time. … For a brief period of time it is possible that most Cambridge Bibles did conform to the version of the text that adherents of the ‘Pure Cambridge Edition’ regard as perfection but we have no means to identify which — if any — Cambridge editions or typesettings of the early 20th century might have been the one that prompts the ‘Pure Cambridge Edition’ notion. … Insofar as I have been able to evaluate these it appears that there are three current or recent Cambridge editions which come close to the PCE. Some new Cambridge editions were originated during the 1920s and 1930s, apparently using as their pattern copy a version that (nearly) accords with your expectations. Our Cameo and Turquoise (now called Presentation Reference) and Pitt Minion editions fall into that category. … The other 3 Cambridge editions, Turquoise, Pitt Minion and Cameo, all agree with the PCE (insofar as I have been able to check) except in one particular — they each have ‘Spirit’ rather than ‘spirit’ at 1 John 5:8. The evidence I have is that this is a quite deliberate representation — and indeed accords with most modern KJV settings, and also with all modern versions of the Bible that I have in this office. In fact, the Pitt Minion Text Edition originally had ‘spirit’, but by the 1950s the Pitt Minion Reference edition, using the same basic setting, had been amended to ‘Spirit’ — presumably to conform to the new Concord, and also the older Turquoise and Cameo editions. (It is possible that those last two originally had a lower case ‘s’, but I have no means of confirming or denying this.)”

Ross tries to say that CUP was talking about unfamiliarity with the term “Pure Cambridge Edition”, but in the letter the Press bewrays significant ignorance of the Edition and its own recent history.

Ross wants CUP-based evidence for the PCE, yet at the same time, CUP admits to knowing next to nothing.

HAND CORRECTING COPIES — (page 12)

Ross makes out as if I have only said some copies could be hand corrected or disallow someone to change any other KJV. This is Ross misreading and misrepresenting what I have said. I expressly spoke of easily correcting copies with only a few places. That is easy. But to change a different Edition requires a bit more work. How could you be sure you changed every place reasonably enough in an Oxford? I have a large print TBS NT that I made pencil corrections in, that took perhaps over an hour to correct by hand.

It isn’t about imparting some mystical quality of this Bible being “a PCE”, it is about having correct presentation, as far as practically so. Ross seems to continually be caught up in a mechanical notion about “verbatim identicality” when that is clearly his mistaken accusation onto what having accurate printing and correct editing is all about.

ROSS STILL CONFUSED ABOUT NEAR-PCE — (page 12)

The near-PCEs are in several categories. They are KJBs which were made or conformed to the PCE but with a test or two being out due to the printing plates not being amended properly. They could also be post-PCEs where a person should change 1 John 5:8, Acts 11:12 and verse 28 to match the PCE, if that is all that is different. In other words, a near-PCE and post-PCE would be very close to bibleprotector.com/editions with a few places needing to be hand corrected.

Again, this wouldn’t stop someone taking any KJB, and either on their computer if electronic, or with a pencil, or whatever, making changes to any KJB, to make it match the PCE. Obviously, some editions are going to be hard work to do it, it’s a matter of pragmatism. Surely buying a PCE would be easier. (And why not download a copy from my Bible Protector website?)

But Ross makes strange demands trying to work out what percentage an edition needs to be to be “near”, and perhaps he is also confusing the 12 tests with differences the whole way through as well. All in all, Ross is trying to make a point that common sense shows is silly.

ROSS PUSHING A HYPER PEDANTIC STANDARD — (page 13)

Ross says, “Together with Verschuur’s explicit statement that the PCE is ‘not based on any single first edition’ but on many printings over years, these catalogue data support my conclusion … that the PCE functions as a retrospectively standardized ideal; on that basis, … [my lesson] identifies the 2006 electronic file as the first fully unified implementation, rather than any single historical Cambridge Bible.”

Ross wrongly understands the difference between copy-editing correctness, that is, the exactness of a setting, and the idea of an Edition being presented across many printings. Ross is trying to make out as if either the first printing of the PCE is to be slavishly conformed to, which of course we don’t know, and would have typos, or else he is saying that since the electronic form has no typos but copies do, that only the copy without typos (the electronic file published in 2007 but made in 2006) is the “real” PCE.

Ross has got this wrong, because the PCE is an editorial form, and is a set of editorial decisions, which is to say, began with some Cambridge editor, and was printed in many editions (styles, print runs) over the years. Whereas, the electronic text I made was based on those many editions, which all matched the same set of editorial choices, but my copy doesn’t have an error of the press like a missing full stop or something that might appear in one or other printing.

Ross continually does not accept this view, but tries to present a clumsy view that continually jumps around.

We don’t have a “prototype” or copy of the first editing. We have a series of settings which is reflective of a singular editorial type or form, so each of the known printings presenting a consistency, which might be termed the “syncritype”. Upon this we do have a critical “archetype” or “constitutype”, which is to say, a resolution in a typographically correct presentation of the editorial form, that is, a correct representation of the Edition with a capital “E”.

Rather than attempting to reconstruct a hypothetical prototype, the present text is a constitutype: a critically constituted, typographically accurate representative of the Edition, derived from the full syncritype and intended to present the archetypal editorial form without accidental error or remedial variation.

This is not the kind of language I use, but I am instructing those who need to have a(n) hearing ear.

In my writings, I don’t tend to emphasise the correctness of the KJB Text versus other versions, or KJB translations in English versus other translations, but I do expressly push that the PCE is the best edition of the KJB, that it is right, and also, as separate but not unrelated, that there is a scrupulously correct setting of the PCE. Ross continually does not adequately see difference between the two, and that leads him to make nonsensical arguments against the PCE or its correct setting.

For example, a correct setting argument is not an argument against the Oxford Edition. That would be confusing two different concepts, but Ross has done so continuously, for example confusing the difference of purity of Scripture, Version, Translation, Edition and edition/setting/copy-editing with each other seemingly continuously.

No wonder he propagandises that I am anti-Oxford Edition when I am far more tolerant of “the” Oxford Edition since I am pro- the translation and version as present in “the” Oxford Edition. The editorial problems of the Oxford Edition are “diddly squat” compared with the problems of the NIV. The “Oxford Edition” issues can actually be 1629 Cambridge “issues”.

ROSS PUSHING FILLER WHILE SUMMARISING — (page 13)

Ross describes my catalogue, but it sounds a bit like filler (spackle), he begins “Beyond textual loci” and ends “rather than millimetric measurements alone”. I think this is a strange way to talk about a catalogue, no one would begin a sentence that way nor finish a paragraph that way. I think it is AI-produced waffle.

ROSS RAISING QUESTIONS — (page 14)

Ross says that my work “raises questions”. This is a usual trick, in that anyone claiming that there are questions does it for rhetorical reasons, not because there are any questions.

Ross’ tactic for raising questions sure does raise a lot of questions. See how this works?

ROSS WAVES HIS HAND — (page 15).

Ross says, “although Matthew Verschuur argues in Vintage Bibles that the PCE represents a providentially preserved, perfected form of the King James Bible, the actual historical evidence does not support this narrative.”

What he means is that he wants to interpret data differently. He is just stating his opinion, of course, because he does not want to admit that there is correct editing or accept that God could be outworking specifically for correct editing back in the early 20th century. All he wants to do is reject my information, and just leave a vacuum. He doesn’t fill the vacuum with anything other than obviously he must just think that all editions are fine and that’s it. He doesn’t really say.

ROSS LIKE RICK NORRIS — (page 16)

Ross says, “The digital PCE text created in 2006 turns out to be a harmonized construction—compiled from multiple inconsistent Cambridge printings—rather than a reproduction of any single historical edition. Chapter 4’s catalogue unintentionally reveals that no uniform PCE text ever existed.”

The term “inconsistent” is one which is clearly wrong. Cambridge printings are not inconsistent at all. What Ross is trying to do is create the fake requirement for jot and tittle perfection in any printed copy, which of course is ludicrous.

Even though the PCE does exist and has existed since at least 1911, if not earlier, he again uses false Rick Norris-style pedantry and claims that “no uniform PCE text ever existed”. This is obviously a statement against reality, because editorially consistent editions appeared continuously. Now Ross is trying to use typographical minutiae to invalidate the reality of millions of historical Bible copies.

He says, “Taken together, the evidence shows that the PCE is not a historical edition preserved by Cambridge, but a modern editorial construct developed to impose textual uniformity where the printed record shows diversity.”

This is now entering the realms of falsehood. Ross is actually stating that there is no PCE, that is, that there is no editorial conformity as present through many printings, which indeed match an entire editorial scheme, including having the 12 tests in common, and yet he will so severely perjure himself to say that there is no Pure Cambridge Edition existing from the early 20th century!

It’s hard now to say that Ross is mistaken (i.e. accidentally wrong), but effectively, he seems to be deliberately speaking against the objective evidence. This is now more than Ross trying to push a different interpretation, but it seems now he is denying there is a historical editing and conformity to that editing with very consistent markers.

“No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.” (Isaiah 54:17).

THE APPENDIX (page 17)

Ross now tries to engage with me directly on some points.

He says, “My point was that your argumentation has changed over time”. Except it hasn’t. I’ve just found more information to clarify aspects, which build up the argumentation, there is nothing contradictory or changed in that respect.

He says, “you place the edition [sic] princeps ‘circa 1900,’ which reads like a single-event origin claim.”

This stems from Bryan Ross’ confusion between an Edition and editions. First, the PCE comes from a common event origin in circa 1900. I have never sought to necessarily “reconstruct” or seek to get in hand that first edition, or set of editor’s notes, in that while such things are good, it is the editing itself which is important. That editing is witnessed to in many ensuing editions/printings/settings.

He says, that in 2024, “you discuss a 1920s consolidation across Cambridge settings”. This is pointing to known extant printings which even Cambridge points to like the Cameo. That is the era of the first known printings that we could see, it was not a limitation on when the actual editing took place. We knew it happened, but logically we don’t know except what we can find or reason out. Therefore, honesty compels us to speak of the fact that the PCE existed in the 1920s, in prominence, but it was only in 2025 I some earlier printings.

He says, that “you explicitly say the PCE is ‘not based on any single first edition,’”. I don’t know if Ross is misreading, but just to make it clear, the PCE is based on a single first edition that represents the editing and that it was printed in many copies, so that the PCE we know and define represents all the known copies, and that is what my electronic text represents. Thus, I am saying, my electronic text is not made by looking at or trying to reconstruct a first printing or editor’s notes, but is based on looking on lots of ensuing copies that represent that first editing.

Again, this is relevant when looking at Edition versus setting, and how my work is copy-editing and not editing to make an Edition.

Ross says, “Because you now present the PCE as a family profile (rather than a single c.1900 printing)”. I always did so, to imply differently is wrong. The editing that took place is the way to date an Edition, which is circa 1900s (though on occasion I also said circa 1900).

Ross has continually tried to make out there is some change in things, when I have always shown the same view on this matter.

Ross says, “it follows—on your own framing—that the first fully unified, single-file form of that profile is your 2006 e-text, which harmonizes across multiple PCE printings and resolves their setting-level differences”.

But the PCE existed all the time since it was first made, and in different settings.

But I am reminded of Ross’ other claim, which is very challenging in this context. He wrote on a previous page, “Taken together, the evidence shows that the PCE is not a historical edition preserved by Cambridge, but a modern editorial construct developed to impose textual uniformity where the printed record shows diversity.”

Okay, so either the 2006 text file (as published in 2007) is presenting the same Edition as is shown in many editions/settings, or it isn’t.

Bryan Ross’ own testimony doesn’t agree with itself. What need have we to continue?

He keeps making the same wrong accusations, and worse, he thinks his attacks stand. This is enough writing for now.

Pointless points

INTRODUCTION

In his latest attempt to discuss my work, Bryan Ross, from Grand Rapids MI, has focused on part of my book Vintage Bibles, and some other things.

I do think Ross is flogging a dead horse in what he is trying to do. I mean, his scrutiny is only showing what I have said to be defensible anyway.

And to be honest, if people need clarity, it’s a good thing. I’m not trying to throw out empty name-calling, or mistreat Ross. We do disagree on some points, but as can be seen from the following, it should have been clear enough from reading my original writings.

There are good things from scrutiny, and I hope Pastor Ross can privately be glad that it was really him that helped me to go and check out the “throughly and thoroughly” situation.

Also, in these remote “interactions” I’ve had with Ross, I don’t want there to be mission creep on other side topics like political debates on Libertarianism. I’m sure there are plenty of topics to both agree and more unimportant ones to disagree upon, and to be honest we are all learning too.

In this case, prepare for a bit of a deep dive into what might be to some a bit boring.

CHAPTER ONE OF MY BOOK

Ross has been reviewing my book Vintage Bibles.

One of the main areas that Ross and I disagree on is hermeneutics. The specific application of those issues can be observed in how he interprets Zephaniah 3 and Isaiah 34 differently to me. I would also think he has the same view of Isaiah 28. Although he doesn’t lay out specifically why he doesn’t agree with my interpretation in a theological sense, he does lay out that he rejects my view because of what he thinks are various logical fallacies, eisegesis and verbally he indicated a different timeframe for prophecy fulfilment.

All of those things are answerable in two ways, first because I think Ross has accepted some of the errors of modernistic thought which has seeped into theology in how they do hermeneutics, and second, because Ross does not actually address or understand things in a proper framework of multiple fulfilments, including historicism, and therefore has a presupposition of a different divine-oeconomic framework (his form of dispensationalism, seeming single fulfilment of prophecy, etc.)

He also implies that I am not using a scholastic method to build a theological case. One must understand that in writing a book, one is referring to things established or discussed elsewhere, one is not obligated to lay out the theological argumentation to build something, but all works are built on some level of what we might call suppositions, e.g. that English is already understood, that Christianity is already true, that God really exists, that the King James Bible is really right, etc. etc. It is not fitting, in a narrative that focuses much more on the history of Bible printing and an overview of prophecy, to have to establish and lay out all the groundwork which exists elsewhere.

In short, such ideas are presented as is, not as if they need to be established to be. Just because Ross may have a pre-commitment to his own views, or an “arrogance” as to their correctness does not mean that I have to write to argue a case to suit his starting points.

CHAPTER TWO OF MY BOOK

Ross demonstrates a poor and incorrect understanding of the history of the printed forms of the Pure Cambridge Edition (PCE), even though I have supplied all readiness of information in my Guide, my Century and my Vintage Bibles books (here).

In the book being discussed, I show empirically the earliest known PCE and rationally the earliest known PCE. These are the Cambridge Lectern Bible of 1911 and the Jasper Bible of 1910.

Unlike Ross’ attempt to talk about a “shift”, I am talking about evidence. I was showing in 2025 evidence that had come to hand. This evidence is in support of the PCE, it appears to be utter obduracy that makes Ross try to say anything else.

Ross has in his mind this idea of a “single event ‘circa 1900s’” versus “a gradual emergence across many Cambridge printings circa WWI and emerging in the 1920s” versus “locating the first known PCE to the year 1911”.

Ross is creating a false trichotomy here. I can answer it by showing how it all began with David Norton.

For one moment, also, Ross seems to disparage the idea of using Norton, or that I’ve looked at Scrivener, or even the RV! This is surely a propagandist technique that says that if you admit that the Vulgate has a right reading (say 1 John 5:7) you must be a Catholic and heretic! Ross himself has been much influenced by David Norton, so it’s hypocritical if he attacks me for looking at facts and also showing when these things might have something right. It is evident that that the RV has places right where it agrees jot and tittle with the KJB, let’s be sensible about it. But maybe Ross can’t be so sensible since he seems to have a real problem with the concept of jots and tittles, and yet, his “verbal equivalency” view is even more tolerant of the RV, so people in glass houses shouldn’t throw stones.

Anyway, back to the trichotomy, and I don’t know why I have to explain it when it should be evident, but:

  1. In about 2001 or 2002 David Norton told me that the PCE (he didn’t name it that) was made around the turn of the 20th century.
  2. Early online discussions included a person who said they had seen a Bible they thought was from the late 1890s that matched the PCE.
  3. I could see by comparing KJBs from Cambridge that there was a clear difference between a PCE and the Victorian era Bible printings.
  4. Everyone else in the world who has looked or commented, including Cambridge University Press and Rick Norris, knows that at some time there was a set of readings distinct which is what I have called the PCE.
  5. Logically the PCE editions that we have came from a common origin.

So thus, my three points are this, which addresses Ross’ false trichotomy:

  1. There is a specific editing that took place in the early 1900s, I have often stated “circa 1900s”, which is approximately between 1900 and 1910.
  2. There are multiple known different editions across the 20th century from Cambridge, e.g. the Lectern, Amethyst, Cameo, Turquoise, etc., which match this editing.
  3. The earliest known copy extant is from 1911 and possibly 1910, but that is not definitive, that is evidentiary data.

Ross is seeking to try to apply a false standard of “jot and tittle perfection” because that is his antithesis. He objects to the jot and tittle view so much that he must try to apply his “enemy logic” in a foisted reductio ad absurdum fashion as though I must have, produce or believe in an absolutely immaculate printing of an editing from Cambridge in a specific moment of time.

Further, because Cambridge has not specifically identified any such editing, he then tries to imply that it doesn’t exist. (Norton knew something happened though.) Or worse, if he does find sheafs of paper with corrections or notes written on it by the editor, he will want to use this as his absolute “gotcha”.

All of this is ridiculous because no one is seeking nor proclaiming an immaculate printing from Cambridge. The Pure Cambridge Edition editing that was done was correct.

I have already explained that I copy-edited which is to say, using existing copies, ensured typographical correctness.

(I know Ross has already wrongly rejected the levels of perfection argument, but just as there is a difference between a version and an Edition, and that a version can have various Editions, so there is a difference between an Edition and settings of an Edition. It is possible to have a correct setting of an Edition of a version.)

I have also already explained that if we were to take a Lectern Bible of 1911 and a Cameo of 1925 and compared them together, besides any specific printing errors in either, that they would completely agree, except for essentially a hyphen or two and the case of a letter “A” on “And” at an obscure place. (These are copy-editing differences not Edition/editing issues.)

Gen. 41:56 And

Josh. 17:11 En-dor

Song 6:12 Ammi-nadib

LECTERN PCE

Gen. 41:56 and

Josh. 17:11 Endor

Song 6:12 Amminadib

TURQUOISE & CAMEO PCE

And compare to these:

Gen. 41:56 and

Josh. 17:11 Endor

Song 6:12 Amminadib

1611

Gen. 41:56 And

Josh. 17:11 En-dor

Song 6:12 Ammi-nadib

1769

Gen. 41:56 and

Josh. 17:11 Endor

Song 6:12 Ammi-nadib

SCRIVENER

And this is my copy-edit:

Gen. 41:56 And

Josh. 17:11 Endor

Song 6:12 Amminadib

BIBLE PROTECTOR PCE

That’s what Ross is fighting, he is fighting about two hyphens and the case of a letter “A”.

So, let’s easily answer Ross’ false trichotomy from before. Yes, the PCE was made circa 1900s, yes the PCE was printed in many editions and yes, the earliest printing known right now is 1911.

MORE MISINTERPRETATIONS OF CHAPTER TWO

Ross wilfully misinterprets because he wants to reject or belittle my position ad nauseam.

Ross quotes me saying that the PCE is not based on any single first edition. But he misinterprets that to mean that “According to this citation, there was no single ‘first PCE Bible.’” His statement seems to be utterly false. What I am saying is that it is not about faithfulness to the jot and tittle of some edition that we don’t know when obviously even if we saw it, it would likely have printing mistakes (errata, corrigenda). But since that same editio princeps is a PCE, it obviously is as PCE as all printings of the PCE are PCE. So, Ross is just trying to reject out of nonsense.

Ross goes on saying, “Verschuur now argues that once the PCE first appeared in 1911”. The fact is I said the first known edition that I have at hand is from 1911 is not the same as saying it is the first printing. It may be, but we cannot say categorically.

He says, “According to Verschuur, Cambridge established the Pure Cambridge Edition around 1910–1911, but instead of creating entirely new plates, they gradually corrected existing ones, resulting in a transition period where some Bibles were fully PCE and others only partly corrected.”

This is not right. I said it is possible that the PCE was first made in 1910-1911, not that it certainly was. Also, they did plan to make new plates, we may have some examples, such as perhaps the Amethyst, etc. But the Great War intervened, a new printer came on board and Bruce Rogers was busy looking at the situation. Also, the discussion about correcting printing plates is entirely a separate issue. A few things happened:

  1. Cambridge printed new PCEs by making new sets of plates a based on a plan put into place from the end of World War I (e.g. from the early 1920s).
  2. They also made changes in existing plates in copies we see from the broad World War I period.
  3. They didn’t change all plates, e.g. the Brevier NT.

Ross goes on, and says, “Differences in verses like Matthew 4:1 and Mark 1:12 show which plates had been updated.”

Actually, that’s not quite right. It’s a signal to us. But we have to check whether we can see physical differences in the print copies. There are a number of Victorian-era editions from Cambridge which have capital “S” on “Spirit” at those two verse references. This editorial change very likely happened prior to the PCE because it is observed in the Interlinear Bible, in Scrivener and as I said in a very recent blog article (and elsewhere), in some Victorian era printings such as one I have from 1910.

The point is that if the printing plates were changed to be “near-PCE”, then there is wholesale changes in these editions throughout which indicate that they were Victorian era editions now changed to PCE readings in many places, but the fact that Matthew 4:1 and Mark 1:12 were not changed or only partially changed shows that the PCE editor did not make that change as part of his “making” of the PCE, it was taken because it was already in existence in the copy he used prior to the editing of the PCE.

The result is printing plates amended with changes throughout to match the PCE, yet if Matthew or Mark were not correct, it was not a PCE, even though throughout it matched changes, which is a witness and testimony to the PCE being conformed toward.

Ross says, “The editor likely used the Interlinear Bible as his reference, causing some readings (like capital “Spirit”) to appear in early PCE printings such as the 1911 Lectern Bible and the 1910 Jasper Bible.”

Yes, that is my suggestion, but it is not certainly so. Also, the Jasper’s plates were made in 1910 as well, and they have “Spirit” capital in Matthew and Mark there. But I only have a copy from a few years later.

It’s like someone else has made his written notes in places and Ross doesn’t always know what he is saying when he is presenting his information, and so gets things wrong. He has admitted that he gets help from sources, but I think he is being mis-helped by some.

MISINTERPRETATION ABOUT THE RV

If Ross read my Guide, and instead of being obsessed about Pentecostalism allegedly affecting my copy-editing (which is really what he would have to say, which means that hyphens, the letter “A” on “And” and the end of the word “LORD’s” is actually chosen for Pentecostal doctrine, which of course he doesn’t say because he can’t say), he should have actually concentrated on my main argument which was:

  1. A number of people in the 19th century said that the KJB needs to be revised, which evil people took to make the RV
  2. Scrivener indicated in action with his misguided work, and Burgon and other good people said that the KJB needs to be revised (carefully)
  3. The PCE was the quietly accepted revision which rose by degrees over the years

(Someone actually said they could not find a PCE. That’s simply not true, online sales and new sales from budget to premium abound with available PCEs!)

Then it should be understood that the RV might reflect some editorial or copy-editorial things which are correct, as it was made on the basis of KJB, and when printed by Oxford and Cambridge in an interlinear format, was representing in the AV parallel (or horizontal, as we might term it), the state of the KJB in some representative way at that time.

Let us take Jeremiah 34:16 as an example. The KJB at that time had “whom he”, whether from Oxford or Cambridge. The PCE editor, around the 1900s, possibly in 1910 or 1911, editing the Victorian KJB to the PCE changed “he” to “ye”.

What do we find? The RV also had “ye”. So the RV got something right when the KJBs at that time had “he”. But, and this is important, did all KJBs have “he”? No. Old KJBs had “ye”, Scrivener had “ye”, and some other editions too.

THE CASE OF THE WORD SPIRIT IN THE GOSPELS AGAIN

Ross says, “Thus, Verschuur is not accurate when he says that the capitalization of “Spirit” in Matthew 4:1 and Mark 1:12 was not present ‘in other normal Bibles printed by Cambridge.’”

I actually have shown and said it was in some editions, like in Victorian one from 1910 from Cambridge. Yes, if you take a quote in isolation I said it wasn’t in normal editions generally from Cambridge at that time, that’s true, but it was sometimes in some editions. In general, however, the normal Victorian edition from Cambridge which may well encompass printings from 1860 to around the Second World War, they generally didn’t have capital “S” at that place.

I actually mentioned the 1910 a few days before Ross did his broadcast too, on my blog, so he obviously is picking quotes and presenting them in such a way as to suit his narrative. I know he looked at my blog because he spent some pages talking about it in his document.

NEAR PCEs

Another concept that Ross goes all over the place on is that of Victorian Cambridge printing plates that were changed to be like the PCE except that they missed (i.e. had not itemised) Matthew 4:1 and/or Mark 1:12. Thus, I show that amended copies do not touch those places, and so there’s a mixture in the printing plates in one or both of those places.

Ross says, “His classification is based on the type and nature of deviations rather than their count, and he identifies certain Cambridge series (such as Small Pica, Minion, Bourgeois, and Brevier) as examples of these nearly aligned editions without ever defining a numerical cutoff.”

This indicates that Ross does not understand the issue. The issue is that these editions are the same PCEs as far as they agree in many places throughout, that is, according to this example list bibleprotector.com/editions, but not at Matthew 4:1 and/or Mark 1:12, which happen to be key tests. Thus not technically PCE for those faults but having all the other PCE editing present.

For this reason, it is a simple matter to hand annotate the correction(s) and that Bible would essentially represent the PCE, and be used like as it were indeed a PCE. In fact, they have mistakenly been used as PCEs by some anyway, so there is no problem just to make the little annotations or amendments.

To be clear, there are other printings at other times from Collins that also match the PCE, but might have minor differences, including in one of the tests, such as at Ezekiel 11:24, or even, with the wrong change that happened in 1985 at Cambridge, at 1 John 5:8. It would be a simple enough matter to hand correct or stick a little correction in a Bible which would be satisfactory enough.

It seems like Ross wants us to be represented as over-zealous as if we would commit such things to the flames for offending in one point of the law. But the fact is, we are about knowing the truth, and since when was it evil to use a Cambridge Bible that only needed to be pencil-corrected at 1 John 5:8? I’ve done it to other Bibles, you could carry out the endeavour fully in an Oxford Bible printed by Allan if you wanted to. And what about all the Bibles and copies of Scripture that existed and served the Body of Christ before there ever was either a KJB or a PCE?

ROSS’S SILLINESS

Almost 20 years ago I suggested in forums that if people thought to conform non-PCE Bibles to just the 12 tests of the PCE, without general consistency in the editing throughout, that this would not be a correct approach.

Ross points out that other editions, including the 1611 and a particular American printing, have some of the places close to the PCE if using the 12 tests in an isolated way. Of course they would, because:

  1. The proper PCE tests indicate correctness that happens to be in some or many other editions
  2. The 1611 Edition is one of the sources for the correctness of the PCE, but some can be the 1769 Oxford

The silliness of the suggestion would be like taking something like the ESV and making it match the 12 tests only.

Ross tries to accuse me of fuzziness around this matter, when in fact he is trying to make fuzzy about the clarity of the issue. It’s like he is deliberately trying to make something silly, when it is evident that using something like bibleprotector.com/editions there is going to be consistency with the PCE the whole way through in many places.

So yes, we identify and determine the PCE by tests, but the PCE itself has a list of more and particular differences in an editorial sense if we were measuring the PCE between what was printed in 1911 (an extant copy) and what was printed in a Victorian KJB from some years before (another extant copy).

I think Ross didn’t understand things before he looked at all things I wrote, and has progressively learned things over recent months as he read what I wrote, and worse, because he has an a priori reason to reject what I have written, he is always approaching in an antithetical mode.

Ross says that Edmund Cushing in 1829 in his edited KJB has some places that agree to the PCE (because of adherence to the 1769 tradition and obviously at times people looked back at 1611 and made corrections, Scrivener mentions some editions of this sort too).

Just notice how silly Ross goes: “This Massachusetts printing from 1829 is incredibly telling. It proves that readings Verschuur wants existed before 1900 and it also proves the theological bias of Verschuur. The publisher Edmund Cushing had no Pentecostal affiliation, yet one edition from the early nineteenth century had most of Bible Protector’s desired readings. It shows that Bible Protector must arbitrarily pick and choose readings to make his PCE argument work.”

First, Cushing’s work shows that editing, even with some good choices, was happening over the years. That’s no problem, that’s a pro-PCE argument, because it reiterates that editing is good and that others made good editorial choices, and that can be recognised in hindsight.

Second, and this is where Ross gets really silly, he talks about readings that I want. Now stop right there. Proper readings in the PCE is what Cambridge wanted. It’s nothing to do with my will that Cambridge printed a Bible with those readings in 1911 (or earlier), and likewise that Cambridge printed the same Edition (the PCE) in many different editions for 90 years.

How can they be readings I wanted when those readings prevailed in many copies, in Cambridge and Collins Bibles for a century?! I wasn’t even looking at this issue until the year 2000.

Third, Ross says, “It proves that readings Verschuur wants existed before 1900”. Yes, I know, many PCE edits are restorations of 1611 wordings, that is, Barker editions from 1611 to the 1630s. Of course the PCE is a lot to do with Cambridge restoring 1611 readings, just check out these examples, non-exhaustive, limited to Genesis to Psalms only:

Genesis 10:7 Sabtecha, Genesis 25:4 Abida, Joshua 10:1 Adoni-zedek, Joshua 13:18 Jahazah, Joshua 19:2 or Sheba, Joshua 19:19 Hapharaim, Joshua 19:19 Shion, 2 Samuel 5:14 Shammua, 2 Samuel 21:21 Shimea, 2 Samuel 23:37 Naharai, 1 Chronicles 1:38 Ezer, 1 Chronicles 2:47 Geshan, 1 Chronicles 2:49 Achsah, 1 Chronicles 5:11 Salchah, 1 Chronicles 7:1 Shimron, 1 Chronicles 7:19 Shemida, 1 Chronicles 7:27 Jehoshua, 1 Chronicles 23:20 Michah, 1 Chronicles 24:11 Jeshua, 2 Chronicles 20:36 Ezion-geber, 2 Chronicles 33:19 sin, 2 Chronicles 35:20 Carchemish, Ezra 2:2 Mispar, Ezra 4:10 Asnappar, Nehemiah 7:30 Geba, Job 30:6 clifts, Psalm 148:8 vapour, etc.

These are some places where the PCE was changed from the Victorian Cambridge, and these are all places where the PCE matches the 1611. It’s clear that the PCE restored a lot of 1611 stuff. (It shows that the PCE editor was likely familiar with Scrivener’s Appendix C for guidance.)

But Ross says, “and it also proves the theological bias of Verschuur.”

How? I mean, what theology am I upholding to support the restoration of 1611 spellings in places? Jacobite theology?!

Ross says, “The publisher Edmund Cushing had no Pentecostal affiliation, yet one edition from the early nineteenth century had most of Bible Protector’s desired readings.”

And so we have it, the utter silliness. This silliness stands for itself.

Ross I think is now engaging in what appears to be deception, for he has already wrongly tried to say that the 12 tests for the PCE are somehow “Pentecostal”, which itself is based on nothing but his own wishful thinking, and now he says that other editions matching the PCE in some places has something to do with (or not to do with) Pentecostalism. Which just is silly, it would be like me saying that Ross is a clown, but because I don’t have a photo of him dressed in a clown, then Ross must be hiding that he is a clown. I really need not go on with this.

THE PRINTING PLATES

Ross says, “Verschuur does not provide documented historical evidence in Chapter 2 for his claims about World War I affecting Cambridge’s Bible plates”.

Actually, it is mentioned in Cambridge materials about printing plates being donated, and it is evident from printed Bibles that printing plates were amended. Like anyone doing scholarship, I am mentioning the facts and possibilities.

We know that in fact Cambridge was turning towards Monotype, and that a new series of Bible plates were made from after the war. This is evident from Cambridge sources as well as the evidence of extant Bibles themselves as a product of that process.

Ross then says, “Verschuur then asserts that ‘all new Bibles’ that were set after WWI followed the Lectern Bible form 1911.” Actually, it appears that all new Bibles printed were the PCE as the Lectern also was, that would be consistent with scholarly practice in examining all the information and extant evidence.

We are told in quotes from Cambridge historians that a new round of Bibles was made in the 1920s, we can find reference to this happening from Cambridge, and we can also see it by evidence of Bibles like Sapphires, Cameos and so on.

Ross seems more interested in casting doubt, including around putting way more emphasis on the melting of book plate, but does admit, “even if Verschuur’s WWI plate-replacement/melting narrative is not proven, his specimen-based evidence still supports a narrower claim: many post-war, newly originated Cambridge settings (e.g., Sapphire, Cameo, Turquoise, later Ruby 32mo, Brevier Octavo, Pitt Minion) match the PCE markers, while legacy plate lines show mixed corrections that produced both Pure and near-Pure outcomes during the transition”.

Surprisingly factual there (and the melting plate is a side issue). Even his use of “Pure” without quotes is good.

But he goes on, again to cast doubt, “he offers no CUP archival directive”. This is a foolish and pointless point, because Cambridge doesn’t know. They have not brought out any archival material on the subject in any direction. We only have sources like David McKitterick.

Everything being pointed to is based on extant literature on the subject and primary source analysis. If we knew of Cambridge’s archival information, we would consider it. So Ross is being very unfair, because he is doubting good scholarship because it lacks “omniscient knowledge” as though research must be doubted because it is only based on extant facts (empiricism) and justifiable conjecture (rationalism). It’s really because Ross wants to reject what I have to say that he is treating me so grossly unfairly.

He then tries to question the conjectural list I produced of the 26 different Cambridge Bibles from 1921. The documentary evidence says there are 26. People can judge my scholarship in trying to guess the 26 active titles. He doesn’t say anything about that, rather, he tries to doubt that all new Bibles from Cambridge were PCE.

The evidence is that all new Bibles from Cambridge were PCE. We can see them historically and today. The evidence is that there were some that were not changed, the Victorians, and I’ve bought them online, so I can see them. I can show them. The evidence is that some plates were changed to be PCE, but missed the Spirit leading Jesus into the wilderness sometimes.

Ross writes, “the categorical ‘all new Bibles … were PCE’ overreaches the evidence and is better restated as ‘most newly set, post-WWI Cambridge Bibles align with the Lectern/PCE baseline; plate-based carryovers varied.’”

He is trying to be pedantic but actually, it is so far evident that there are old Victorian plates unchanged, Victorian plates changed to be PCE (or near PCE), and new printings made which were PCE (and are with us today).

So what I have said about the state of KJBs and Cambridge and what was happening in 1921 stands.

What Ross may be trying to do is to get rid of the concept of the PCE as being descriptive of historical editions, and just talk in pure empiricism about the 1911 Lectern Bible as being of the same editorial variety as the newly printed Sapphires, Cameos and Turquoise, and perhaps without saying they are PCE, because he might want to make the words “Pure Cambridge Edition” only apply to my electronic text of the 21st century, and because he then could highlight, in a naturalistic sense, the few little differences between the Sapphires, Cameos and Turquoise as compared to the Lectern, on the pedantic grounds of two hyphens and the case of a letter “A”. If indeed he is trying to do that, he would be doing it to create a propagandistic lie that there is no PCE in the 20th century.

Ross directly says, “Add to this … that Cambridge University Press has no institution [sic] knowledge of ever intentionally editing the text to create the PCE.” So the intention to imply that there is no real editing to even make the editorial text as is evident in the Lectern KJB of 1911 could be designed to build his propagandist lie. He is not denying that it is different, he is using Cambridge not knowing to cast a doubt upon it. Even though David Norton said it happened. And even though the empirical examination shows the editorial differences between the Lectern KJB of 1911 and other Cambridge KJBs around that time.

This editing has a name, and has a name for all different settings which followed, they are called editions of the PCE.

However, happily, Ross does at least admit “Cambridge was printing multiple streams of King James text” and includes the PCE, so thankfully he hasn’t fully denied reality. At the same time, he states the error that Victorian and near-PCEs were printed “throughout the 20th century”. Actually, no, near-PCEs faded out and the last time Victorian PCEs were printed that I know of, besides in the Interlinear AV/RV was the Brevier NTs for the Coronation of Queen Elizabeth II.

So in the 1920s, “all newly set after WWI were PCE” is correct. Here I detect Ross trying to make the Lectern of 1911 “the PCE” and the PCEs of the 1920s not PCE because he is trying to specify or limit PCE-ness to only an alleged original prototype rather than an archetype. (I hope I’m wrong about Ross’ motives here.)

His faulty reasoning is to ascribe a specific print-run or set of printing plates as “the” PCE, with all its minor faults that may be from human typesetting and so on, rather than the holistic and consistent approach which requires a critical representation, which is what the Bible Protector text file copy does for the printed PCEs.

Ross’ approach seems scholarly, but is also pandering to an Enlightenment approach.

For example, Ross could argue that the original autographs of Scripture are the perfect singular originals, or that the 1611 printing is the singular premier standard. The problem is that we access the originals by looking at many copies of it, not a singular prototype. Likewise, even Ross cannot hold up the 1611 printing by itself since he considers the input from drafts and alleged drafts, as well as obviously the need to consult consecutive printings from Barker, Bill and Norton (Royal Printers, London).

I have laid out very clearly that while the work of the editor to make the PCE is good, we are looking at copy-editing which is a whole other field, which must take into account various printed PCEs, and thus, a critically copy-edited text was published by Bible Protector.

THE PCE IS HISTORICAL

Ross goes on, “The data highlighted above from Verschuur’s own list of Cambridge editions in 1921 significantly weakens his claim that the PCE had already emerged as a unified, dominant, or even clearly defined textual standard by that time.”

No, my information represents reality. Look at when the KJB was first printed, how Geneva Versions popped up until the 1640s.

The PCE took over, that’s the point. Taking over happens by degrees. It happens by changing plates, it happens by printing new Bibles. That’s why every new KJB made by Cambridge until the Pitt Minion were all PCEs. Then they made the Concord, the new Crystal and the Compact.

Ross writes, “Rather than showing a decisive editorial breakthrough around 1910–1911 that produced a new, pure standard, the evidence instead suggests a gradual, uneven, and largely undocumented drift toward certain readings—while the Press continued to publish numerous non-PCE editions for decades.”

The Press did continue with a variety, yes, but that’s not a failure of showing that there was editing. It is logical that there was editing to even make the PCE. When you only have one correct printing plate set of a new edition, you have to keep printing other sizes and styles that aren’t updated. Yes they didn’t amend all the plates, yes there were near-Pures for a while. But that’s all reality, so for a while there were various different printings. This is not evidence which Ross illogically tries to frame as if there is no “editorial breakthrough”. Where does that terminology even come from? The argument sounds very weird, like it was conceived by AI.

There was very clearly a PCE in 1911 that was very different to Victorian Era Cambridge KJB Bibles we can see from a few years before. Just because AI cannot “see” it doesn’t mean it didn’t happen.

It is true that there were still Victorian editions listed as being available in the 1950s. Why would we expect that only PCEs exist, that Cambridge would somehow know to expunge everything and only print the PCE? No, they didn’t know how important the PCE really was, they acted as providential agents.

Ross goes on to say, “Verschuur furnishes no evidence that anyone identified the PCE as a distinctly ‘pure’ form of the Cambridge text until he did in the early 21st century. The influence of the popular Scofield Reference Bible published by Oxford would also need to be considered.”

I can only present actual evidence, not invent archival information that may or may not exist at Cambridge University Press or their library. I can only present what can be induced from common sense about what has been written, and what can be observed empirically, and what can be understood. In this, it should be a judgment of scholarly soundness and reality that the PCE exists, that it is proper.

And just because the Scofield Oxford was used by certain classes of Christians is not a factor as to its editorial integrity. The Scofield was never by any providential means upheld as more typographically or editorially accurate than Cambridge KJBs, but we have Waite, Ruckman, Riplinger, Vance and many others all preferring Cambridge.

ROSS’ ROBOTIC POINTS

I suspect that Ross actually used AI to make his points, because this statement from him is very easy to refute: “The result is an argument that is stronger than a bare assertion yet short of a complete scholarly proof, because the book never reproduces the actual twelve PCE test readings from the 1911 Lectern Bible itself.”

Hmm, really, so now I have to reproduce 12 tests from a 1911 Lectern Bible for some reason?

Here’s another doozy that sounds very AI, “As a result, while his argument is plausible and directionally suggestive, it falls short of the rigorous historical proof typically required to establish an exact origin point for a major textual standard.”

Um, I don’t know what is the first printing of the PCE, that’s not my fault. Nor is it my explicit aim to find out. I am very interested, but would be like finding the handwritten master the 1611 translators sent to the press.

And again, “identifying 1911 as the first confirmed exemplar”. No, an exemplar is the first printing which I have said I don’t actually know if it is. It might be probable, but I don’t actually know certainly. I’m not trying to prove that it is. I’m not trying to robotically adhere to the first prototype copy. I can imagine that AI would interpret that way about my book.

Ross says, “Instead, Cambridge produced multiple parallel textual streams—including PCE, near-PCE, and Victorian editions (according to Verschuur’s classifications)—that disagreed in spelling, capitalization, and wording, with even PCE-labeled printings differing from one another.”

There’s a massive amount of nuance there that is missed, or is misrepresented for propagandistic purposes. The difference between a Victorian KJB and two printings of the PCE are very different things. One is on the level of editing, the other on the level of copy-editing.

Ross then says, “As a result, the first fully consistent PCE was not any physical Bible, but the 2006 electronic text file assembled by Verschuur, making the digital edition a new, harmonized construction rather than a reproduction of a historically standardized printed text.”

So, because I didn’t photocopy a Bible (the false charge of “verbatim identicality”) but had an electronic text file (Microsoft Word document actually) which I printed (and I did), that somehow invalidates something?

In other words, Ross has falsely charged me with believing in a fake belief called “verbatim identicality”. This is because he believes in his own recently made up doctrine called “verbal equivalence”. In fact, there is a true position that is between both wrong castings.

The PCE represents the best editing of the KJB, and we have a copy of it that is without typographical error, which is a blessing.

Dealing with confusion

BACKGROUND

A spiritual confusion seems to hang like a fog over some people’s attempted understanding of the PCE. It’s not as if they are wholly wrong, but that they don’t seem to be thinking clearly. I write therefore to help clarify in case anyone is being confused. Surely we shall be all better for clarity.

Pastor Bryan Ross has recently been making a series of videos, which discuss me and the PCE. His attempted analysis is often mistaken, while in part quoting me accurately, he too often misinterprets what I have written and ascribes things to me and my views which are simply wrong.

I stand for the correctness of the King James Bible, leading me to the correctness of a specific Edition. The editing for this Edition was made in the early 20th century, and has been evident through a following body of printings of the KJB from Cambridge University Press. Then, in 2007, I published an electronic file of that same Edition.

Part of Ross’ problem is because he is trying to make a case about some sort of Pentecostal motives behind promoting this Edition, which is clearly not as directly or as overwhelming as he makes out. Also, while Ross believes that the King James Bible is good and right, he does not state overtly that it is a perfect text or a perfect translation, but rather seems to think it is the best or most acceptable Bible in English. Because he doesn’t recognise the providences that brought about the KJB’s perfect Text (set of readings) or perfect translation, he further certainly does not accept a perfect Edition (set of editorial choices), nor a perfect edition (a specific setting of typesetting with associated copy-editing).

Ross wrongly applies the variation found within Scripture, where the Scripture quotes itself, to also apply to the doctrine of sufficiency or gracious sufficiency, which is the leeway we observe in the valid history of Texts/readings/versions, translations, Editions and edition-setting.

Variation in inspiration is not the same as variation in Text and translation. The variations in inspiration are all true, the variations in Text and translation can be true, less true or erroneous.

Ross misunderstands the nature of various works I have written, specifically, my Guide to the PCE (which is still in its draft form), Multiple Fulfilments of Bible Prophecy (and further refinements), A Century of the PCE (which itself went through significant editing over a period of months) and Vintage Bibles.

Consider that I have been up front, open, candid and provided my documentary information (free of charge) of the historical record around how the PCE was made and promoted. Yet Ross has tried in vain to make out some sort of Pentecostal (what he almost implies as self-delusionary) and arbitrary (what he almost implies is self-aggrandising) motives in the process or promotion of the PCE by Bible Protector (me).

At the same time, Ross is trying to sell his own work, including promoting his attempted novel doctrine of “verbal equivalency”, let alone his questionable perspective on interpreting the New Testament which forces only Romans to Philemon to be of special weight beyond the Gospels, General Epistles and Revelation.

Ross has been making a series of teaching videos about the Pure Cambridge Edition which are so often factually off, and because of this, I will address a few things. First, let us establish a timeline:

  • Early 20th century, Pure Cambridge Edition begun with a concerted edit at Cambridge
  • 2000 Cambridge no longer prints the PCE
  • 2000 Matthew Verschuur begins investigating editions
  • 2001–2006 Matthew Verschuur, with the Elders of his church, identify and study the PCE
  • 2007 Bible Protector website launched, numerous booklets released
  • 2009 Monograph Glistering Truths written (several editions over the years)
  • 2013 Sixth draft of the Guide to the PCE encompasses 10 years of research, which lays out a Providentialist framework
  • 2014/5 Multiple Fulfilments of Bible Prophecy book (other books written and materials build/refine) which lays out a Historicist prophecy framework
  • 2024 A Century of the Pure Cambridge Edition gives a summary of the history of the PCE (numerous editions made in 2024), which lays out a promotional documentary history framework
  • 2025 Vintage Bibles, which emphasises a documentary history framework as well as a relevant Historicist prophecy framework

NOTE

Please note the use of capital letters which indicate differences in meaning, where “Text” means version, “text” means print/words; “Edition” means editorial choices, “edition” means any print run/style/size/variety of a Bible.

ANSWERING ROSS ON NUMEROUS ACCUSATIONS

Ross purports to be doing a study/review (an “exposé”) on the PCE and Bible Protector (materials) but much of the content of his review is coloured by his own biases and is more designed to either ridicule or misrepresent (often unwittingly) in a propagandistic framework which is unfair and misleading.

While Ross does tend to quote me fairly accurately, he too often does not interpret me correctly, and often selects quotes and marshals them in such a way as to give an unreasonable perspective.

One case is where I wrote four lines about the PCE being made around the time of early Pentecostalism, but many lines about the need for an edit of the King James Bible. He has blown up my “in passing” four lines while completely ignoring paragraph after paragraph on providences to do with bibliographical history around the King James Bible in the latter part of the 19th and early 20th centuries.

Another case is where I wrote once in the draft of my Guide to the PCE that a certain (way of) reading about the “spirit” instead of “Spirit” leading Jesus into the wilderness could be blasphemous. Ross took that one statement and said, in effect, Look, he is calling all these editions, all these historical KJBs, blasphemous. I concede that I have to revise that one statement for clarity, and that I am talking about anyone who, especially in the future, would insist that Jesus was not led by the Holy Ghost but something else, would be a blasphemy, and that ensuring “Spirit” (which most editions of the KJB have now any way) in Matthew 4:1 and Mark 1:12 would be correct, and would ensure no one would insist on a blasphemous statement. But Ross uses the word “blasphemy” rhetorically in almost a continuous fashion.

Ross does this sort of thing a number of times, where even one word or one little thing is turned into a huge thing, while other big things are completely ignored. You can see that how he ignores the providentialist arguments about when the PCE appeared and instead he tries to make out that they are ones driven by Historicism (which he seems to misunderstand). Ross has therefore taken minor things as though they are like a central main stay of my world view, things which often have not even been in my thinking as a point.

ANSWERING THE ACCUSATION ABOUT THE KNOWN EDITIO PRINCEPS

Ross tries to argue that because there is not a known first edition of the PCE, that therefore something is to be questioned. (Because Cambridge University Press does not use that terminology.) Now, logically, one Edition does exist, known as the Pure Cambridge Edition, because of agreement in editorial readings in all those editions that have the PCE. Such agreement is detectable by an easy application of test passages.

If this is consistently true, then something like “Geba” at Ezra 2:26 or “Sara” at Romans 9:9 (for NTs) would also be consistent, where they are not so in other Editions (from other publishers). Obviously, there is a real consistency with these editions (of the PCE). See bibleprotector.com/editions.

In relation to newly printed KJB editions from that era, we find strong consistency in these sorts of things. In the editorial text of existing editions common from (say) 1945 to 1985, we find a consistency so we can identify them, whether PCE, Concord or Victorian Editions.

As we drill in, we find patterns in specific areas too. For example, Matthew 4:1 and Mark 1:12 were not strictly part of the PCE changes, but had already been made previously in some editions (e.g. the Interlinear Bible and I have a copy of a Clay 1910 Small Pica Bible from Cambridge, for BFBS, which has Victorian readings but these changes), then it came through the editing process to be within the PCE, even though there are some early PCE-like editions which had issues in their transition from being Victorian Era editions to PCE editions.

In fact, so far, the most early PCE I have found, which may well be the editio princeps is a Quarto (Lectern) edition from 1911. So whether the Lectern is the first, and whether 1911 the right date, is uncertain.

This is where Ross is thinking like original languages people, where they want to point to autographs. He would want to point to the lectern edition, if it were the first, and say, look, it may have a typo in this or that place (it is not impossible), it may be questioned to disagree with the Bible Protector text file in places like Song of Solomon 6:12 or Joshua 17:11.

Taking this logic even further, are we to falsely be locked to say that only the typographical exactness with the lectern printing is right and a “verbatim standard”, to the very impression of the ink onto the paper? This is exactly the view of Ross and his friends about the PCE, because they want to create a false wedge. They don’t seem to want to credit the correct copy-editing I did in the electronic text file of the PCE, because they want to set up a false method of measurement.

But their points are not sound, and I’ve answered these sorts of things for years, e.g. this 2015 document: https://www.bibleprotector.com/norris.pdf And besides booklets I have on my website from 2006 and other writings also explained the same thing.

ANSWERING THE ACCUSATION ABOUT DATES

Bryan Ross is playing a game. Watch how it unfolds. I started off with no information really about the PCE, so I had to construct from investigation and research everything. The facts were, from David Norton and from known sources, that the PCE came about around the start of the twentieth century. Generally I stated circa 1900s, which means around or near to the first decade of the 20th century. That means we didn’t know, but could guess that it came from the late 19th century to perhaps World War I.

The earliest physical evidence I had was the early 1930s, then the late 1920s, then the early 1920s, then the early to mid 1910s (World War I), then 1911 being the earliest known copy. Here is what I knew based on empirical extant copies:

  • 2001 to 2020s — late 1920s
  • 2020s — early 1920s
  • 2024 — mid 1910s
  • 2025 — at least 1911

Now, Ross has this whole misinterpretation about my Guide to the PCE, which has led him to incorrectly invent this whole scenario about it, suggesting that the first edition of the PCE was linked specifically to his misunderstanding of my Historicism (Bible prophecy interpretation) and his attempt to make an overly-avid case about my Pentecostalism, as though I was arguing for some sort of “verbatim identicality” for some mystical “first PCE edition”, and then later not. This is not the case, because:

  1. When I made the text file of the PCE over the years, particularly in 2006 and formatting it as late as 2011, I was fully aware of places where printed copies differed where I had to make a choice.
  2. I was never trying to “reconstruct” a first editing, or place some sort of emphasis as though the first printing of the first printed copy of the editing was of “verbatim identicality” quality.
  3. We don’t need a first edition when we are dealing with a range of differences in printed copies, and have a very good view of all of them. The concord and harmony of the range of printed editions is so universal, that the differences are something like a hyphen here, the case of the letter “A” on “And” there.

In fact, Ross himself half understands that of course no printed copy of the PCE was immaculate from 1911 or before, until I made an electronic copy. Printing is well understood to be subject to human infirmity unless we have computers, manpower and hours involved. That’s how dealing with an electronic text has made this possible, and word processing computing is part of God’s providence.

Here I talk about relevant information in 2006! https://www.bibleprotector.com/God’s_chosen_edition_of_the_King_James_Bible.pdf

And also here in 2006! https://www.bibleprotector.com/revelation_pure_word.pdf

So Ross is playing a game when he claims that I allegedly said some editio princeps was the ultimate authority, when I never said such a thing, and in fact show some information in my Guide, pdf pages 174, 178, 546-549, etc.

Ross is therefore misleading where I show World War I info as documentary evidence about the making of the PCE in my PCE Century book, that the documentary evidence does not contradict my view as based on Norton and other information stated in the Guide. Norton also shows that in 1931 the PCE did exist as well, but explains that this is not when those changes happened.

So Ross is wrong and foolish to try to say, as he does, that there is some contradiction or “tension” between my Guide and my Century book.

The thing is, I think he knows what is in my next book, which at the time of writing he has not yet discussed, which is called Vintage Bibles. And that book explains even further, and undermines Ross’ entire mischaracterisation of the situation. I think the fact that he knows it and hasn’t let on could circumstantially mean that he knows he has been saying wrong things, that is, being deliberately not robustly correct.

ROSS CONFUSED

Further, what Ross has done is mix together two different concepts in the hierarchy of different levels or kinds of purity.

Here’s a chart that explains different kinds of purity:

  • Purity of Scripture
  • Purity of Text/readings/version
  • Purity of translation
  • Purity of editing/Edition
  • Purity of setting

Each level is measured in different ways. Ross already has tried to refute this concept with nonsensical arguments and vain philosophy, where he basically ended up saying that editorial changes are translation changes.

I challenged the view (which he says is an unnuanced representation of his view) that different editorial changes are changes in translation. It seems to me that my assessment of his view is accurate.

But then he has tried to explain something about it with a long convoluted mixture of writing, and honestly it’s very hard for me to understand what he is trying to say there.

I am thinking that my straightforward understanding of what he thinks is correct, since he does hold the view that since editing includes checking the Hebrew and Greek, that editing is a translation level enterprise. This of course is a false standard, in that editing (except for italics) is to do with English, not Hebrew and Greek. So it is easy to see how he has connected editing with translation, which is exactly the point I was trying to make about his fuzzy thinking.

I am not trying to misrepresent or be dishonest about what he thinks. But when it comes to levels of purity, I suspect that a mixture of his assistant minister’s input and the likely use of AI, is creating convolution.

Well, talking about confusion, he has mistakenly confused the purity of an Edition with the purity of a setting. There can be many editions of an Edition. An Edition is a set of choices of an editor. We can see that the many editions of the Pure Cambridge Edition throughout the 20th century exhibit the same set of editorial choices. Thus, the designation (of or as), Pure Cambridge Edition.

Now, if we go to the 1769, there are typos in Blayney’s “more perfect” folio copy. We could undertake to correct any such typos and make a critically correct 1769. Of course, no such thing exists, and such a thing shouldn’t exist, because there have been the years of editorial work which has progressively dealt with that situation. The 1769 stands literally as it does, but no one should be foolish enough to think that the typos of 1769 are God’s perfect and purely intended truth. (Nor that it was free of all typos.)

The answer is not only to have the Pure Cambridge Edition, but to have the Pure Cambridge Edition presented in a standard form (i.e. a setting). Well, computer checking and computer files and the internet and modern technology all mean that it was possible after the year 2000. So, that’s what Bible Protector specifically is responsible for: having actually a typographically correct copy of a book, and not just any book, but the King James Bible. That is to say, scrupulous correctness of God’s very words down to the punctuation.

I’m sure I’ve seen typos in an NIV copy I’ve had back in the early 1990s. And, in fact, at that time, my family found differences between my mother’s NIV printed in the UK versus ours printed by Zondervan. I don’t know how much it is a Dutch thing in particular that we picked up such things, but there you have some foreshadowing. (I mention this in particular because I suspect there’s a few people of Dutch descent connected to Bryan Ross.)

So, to be clear, an Edition is different to copy-editing editions of an Edition. And specific copy-editing to make a specific edition of an Edition is what I do claim to have undertaken.

So what I did is different but just as necessary as what editors like Blayney or Mede did.

ROSS ALL OVER THE SHOP

Ross tries to focus on my “editorial interventions” in making an electronic text. I mean, if we start from an edition of the PCE and compare to a different edition of the PCE, we still have the PCE because they are all editions of the PCE. So, there are no “editorial interventions”. There would be copy-editing.

That copy-editing was really primarily to do with text file errors in computer files. I used a numerous amount of files and file checking data.

Ross says I made “actual changes”. Of course, he is confused. I made no “actual changes”, except I made “LORD’s” [small cap “ORD”] throughout (throughly?) with a small “s” instead of “LORD’S” [small cap “ORD’S”] with a small capital “S”. So Ross is wrong to say I made “actual changes”, when we have 100 years of anything that is in the electronic text file. Literally, 100 years ago you would see in printed Bibles what it is in the text file in printed copies. Of course I just amalgamated those printed Bibles. I am saying, as a hypothetical experiment, if you had a Cambridge Lectern Bible and a Cameo Bible in 1926, there is nothing in the electronic file from Bible Protector that could not be found in those two together (except for “LORD’s” with a lower case not small capital “s”).

Ross makes up a whole story. He says that I made interventions, or claimed interventions, to create a reconstruction of the PCE. Actually, I just presented in one exactly correct form the PCE that already existed in myriads of copies, but Ross wants to create fog around this.

Ross tries to say that I chose editorial readings when Cambridge printings differed to one another. But these are copy-editorial choices, not editorial choices. Because it is a matter of choosing what already literally existed in many different copies of PCEs.

And these differences between PCE copies might be something like a hyphen in a place, so the copy-editing here is literally looking at jots and tittles.

Ross says that I standardised out of many Cambridge and Collins printings. Well, it suddenly becomes a whole different picture when you understand that it might have been one or two things in this printing and one or two in that. We are talking about something like a hyphen here or there.

But by far the more was comparing computer text files which could be riddled with typographical errors. So there are two technically different things: typos in single copies (electronic and printed), and variations which are in common in more than one printed copy, and variations in time in regards to things like the spelling of “Hemath”.

And what Ross is saying is confusing because I didn’t pick something from Collins over Cambridge, like as if I plucked one thing here and one thing there. The main focus in copy editing was and is to eliminate typos out of electronic texts, typos like a missing full stop. Typos that also can exist in any printed copy from Bible publishers.

And Ross gets even more confused, saying that I picked between “Geba” and “Gaba” at Ezra 2:26. Except, all PCEs have “Geba”, so he is misrepresenting the case.

Again, he mentions “Hammath” versus “Hemath”, which is actually a change made in the late 1940s, and not in the many PCEs printed between 1911 and the Second World War. All KJB editions and decades of early PCE printings have “Hemath”, and so did all Collins editions.

Even stranger, Ross says that choices were made around the twelve tests, e.g. “bewrayeth” versus “betrayeth”. This is complete nonsense. Ross has completely got this wrong, no Cambridge had “betrayeth”. Again, to compare “spirit” and “Spirit” criteria of the PCE, it can never be said that choices were made between PCEs on this, since no PCE contains anything that the tests find negatory. The tests are not differences in PCEs, they are differences between Cambridge PCE printings and various other Editions around the place, and these are things I did not edit or copy-edit, since they were already all correct in PCE copies.

To make it clear: I copy-edited, not edited. I made one innovation, in line with copy-editing, though in the area of formatting, which is to make “LORD’s” [small caps ORD] with a lower case “s”.

And Ross gets everything wrong, he says, “Bible Protector enforced the PCE’s key criteria, in cases where historical PCEs occasionally violated them. Historical PCEs sometimes contained lower case ‘spirit’ where he requires capital ‘Spirit’, or ‘betrayeth’ where he requires ‘bewrayeth’. But Verschuur’s electronic text enforces the 12 point test absolutely. Whenever a printed PCE disagreed with the 12 tests even once he fixed the reading in the electronic text. Verschuur introduced one unique typographical convention, LORD’s, using small cap s.”

Everything is wrong there. Everything. There’s no PCE with variants on the 12 points, because then such a copy would not be PCE. Many copies of the KJB use small caps for the “ORD’S” lettering on LORD’S. I made the “s” lower case not small cap. Or, as young people say, “no cap”.

This one paragraph of complete nonsense from Ross should be illustrative of how bad, wrong and confused his “review” is of my position or of the PCE.

The reality is that the electronic text does represent printed Bibles from Cambridge, and specifically, those designated PCE by the twelve tests.

Ross is now either highly confused because what he is saying is just not factual. He refers to pages 11 and 12 of my Century book, which says the opposite of what he is saying.

CONCLUSION

Ross has tried to use AI in his work, and also his pals to help look into the matter, but it just isn’t what they think. The so-called logical issues they have come up with are based on misinterpretations.

Now, obviously, on the best intentions and best information, the question about who edited the PCE to start with, and when, has become more clear. But it is not certain. What is important is that I have been honest and public in what I have done.

By this time in 2026, having written Vintage Bibles and A Century of the PCE, my knowledge on the history of the PCE and Cambridge has become a lot more than what I knew in 2023. But everything learned has not undermined the PCE in any way.

I understand that Ross could wish to say that I, in fact, made the PCE itself (like another Blayney?), which I didn’t since it already existed more than 100 years ago. So, he could, if he was going to honestly appraise the situation, say:

I recognise that Bible Protector drew on a plethora of agreeing editions of the KJB from the 20th century and was wholly in line with normal and capable copy-editing techniques, that he weighed correctly based on Cambridge printed KJBs themselves, and only then other relevant sources, such as Collins PCEs, 1769-following editions and 1611, that he also showed in line with a wider lens the Geneva, Bishops’, Scrivener, Revised, 1911 Wright 1611 and Norton for comparison, and that his one innovation appears to have been already done by David Norton himself. Therefore, what is called the PCE (as in the electronic text) is fairly a representation as a standard edition of the 20th century Cambridge KJV Bibles, and it is perfectly legitimate.

He could also honestly say, Taking the PCE on its own, I am fine if we agree to use it as a point of standard reference in an ordinary sense, especially going forward into the future. I personally disagree with Verschuur on some aspects of his theology, view of Bible prophecy, but that is no more relevant than as much as my views differ to Dr Blayney’s, Dr Mede’s, Lancelot Andrews’, Miles Smith’s or King James Stuart I of Great Britain’s as well.

“For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.” (1 Cor. 14:33).

[This article has been expanded in the following few days since it was first published.]

A pure word leads to pure doctrine

SECTION ONE

The Pure Cambridge Edition of the King James Bible has existed a long time, for many decades, and is therefore very fitting to be considered as a genuine and standard representation of the King James Bible.

In his lesson #273 on the history of the King James Bible text, Bryan Ross continued ignoring the actual history of the Pure Cambridge Edition, but rather just concentrated his study on my beliefs. He obviously has very different views in relation to Pentecostalism, so I think that’s a lot of the reason why he is pushing so far into this area.

Remember, that I am clear that I have beliefs, and am upfront about them. Remember also that the King James Bible is in the hands of the Body of Christ, so this is not my property. And also, the Pure Cambridge Edition existed for a long time before I was ever born, so again, it is commendable as a standard, even if Ross has real problems with my Pentecostal beliefs. (One Pentecostal can have issues with other Pentecostals because there’s a variety of them!)

I have brought up a variety of reasons for the King James Bible and the Pure Cambridge Edition, which I have made from my perspective of history, doctrine, etc. These are to make sure there is consistency from my view, but there are specific points that I’ve made which are like passing facts but not that I major on.

While I believe that Pentecostalism is correct, my point is for people to have the King James Bible, and that’s the emphasis I’ve taken, which is evident in everything I’ve written. However, for obvious reasons Bryan Ross has concentrated on those areas (e.g. a comet), and it seems he is trying to make out things too far.

Now, since the Scripture is the basis for doctrine, from my point of view, I would want to see how the Scripture would relate to it, and specifically, being Pentecostal, I’d want to make sure that proper Pentecostal doctrines match the King James Bible.

To be clear, if the Bible itself is the basis of doctrine, and the PCE an “instance” of the Bible, then it has not been Pentecostal doctrine that made me select the PCE. If, in any way, Ross tries to say this, he would be completely wrong. I am actually arguing that if we start from the KJB, and a proper presentation of it, that we should align our doctrine to it. I have sought to understand right doctrine from a right presentation of Scripture.

The problem for Bryan Ross is that I don’t think he is starting from the KJB as the actual foundation to his doctrine. I suspect in some areas he is misinterpreting Scripture by applying certain beliefs onto Scripture, but I don’t want to talk about that, because that’s something that can be argued in general for a lot of Christians. Instead, I want to ask whether or not Bryan Ross is actually appealing ultimately to the KJB as its own authority as the basis of his doctrines, or whether he is really going to the original languages as his ultimate appeal. (That’s also an issue with his grammatical-historical interpretative method.)

So, it is only since the PCE that I have sought this idea of saying that pure doctrines are going to be built on having the pure word in practice. I did not arbitrarily select the PCE because it somehow was going to give me a biased outcome, I look to it on the basis of Providence, etc. The outcome is whether or not the Body of Christ can come to the KJB and to the PCE, and that we all build our doctrine on the same thing. I’m saying it is the work of God, if we judge doctrine by the PCE, we will see whether Pentecostalism, Trinitarianism, etc. is right. I think they are, but I think the issue now will be upon accepting the PCE as the basis, whether people will keep to the grammatical-historical interpretation method that is not even KJB-centric, or whether we actually have an English-scripture-exclusivity in our doctrine, and then interpret with one mind to have a unified body of Christ with correct doctrine.

My “real” belief is not merely about the PCE, but is about this verse:

“Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;” (Eph. 4:13, 14).

Logically, if Christians have the same set of words, and interpret by the true Holy Ghost, then we will come to the unified Body of Christ.

I believe in moving towards that. And with ancillary doctrines being Wesley’s and Finney’s Christian Perfection, and Word of Faith’s controversial doctrine about being sons of God, then just how far could things go before the rapture?

It is a faith position because sight says, “people are squabbling about whether there even is a correct edition of the KJB” let alone the millions of other squabbles that a person might regard. I know what I am saying may seem very extreme now but I think it is a good extreme for us all: basically we have to ignore everything and believe Ephesians 4:13, 14.

“Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord’s servant? Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable.” (Isaiah 42:19–21).

SECTION TWO

In my original longwinded analytical approach on several editorial differences between the Pure Cambridge Edition and other editions, one of the fields of study I suggest is to measure editorial differences on doctrinal bases.

Now, remember, this is long after looking at the 1611 Edition, and at various historical editorial editions, like 1769, and the context, and so on. After all that, then to think about doctrinal implications of editorial differences.

In my draftings of my “Guide to the PCE”, I have an area (which being a draft is still subject to editing) which Bryan Ross quoted. It is where I make some comments about the lower case versus capital form of “Spirit” at Matthew 4:1 and Mark 1:12.

I acknowledge that area needs to be edited for clarity, but Bryan Ross is trying to make something more than what I am meaning.

First, that various older KJBs have the word “spirit” in lower case at Matthew 4:1 and/or Mark 1:12 when the parallel passage in Luke shows it is the Holy Ghost, meaning that we know it should be the “Spirit”.

Second, let me say that this has been perfectly legitimate historically as far as plenty of Christians using Bibles that have had that variation, but only when pressed on very exacting doctrinal grounds could we say that this is inaccurate. I do not think anyone has been seriously or doctrinally led astray because Bibles got it wrong back in the 18th and 19th centuries on this point.

Third, because of the potential to lead people astray, especially in context of the Pure Cambridge Edition being known and established, but in general, then obviously it would start to become problematic in a real sense to reject the “Spirit” capital rendering. Only upon insisting upon rejecting that the Holy Ghost actually is being meant would amount to blasphemy.

Rhetorically, one can ask the question, are you insisting on a lower case “spirit” at Matthew and Mark there to deny the Holy Ghost specifically? If so, such a motivation would lead into error or even blasphemy, surely. That is, as this issue becomes more aware, and people begin to take the printing of the KJB seriously, and editorially people refuse to conform to “Spirit” there, or start to argue and support “spirit” in Matthew and Mark there, then I think they would have to be pushing for something erroneous.

Further, if by accident, based on the historical times of wrong printings in some editions, people concluded that it meant something other than or against the Holy Ghost, I would think this a problem to be avoided by having a standard edition.

After all, both Cambridge in other editions and some Oxford editions themselves have moved to “Spirit” in Matthew and Mark, so obviously there has been a fair bit of agreement on this point. It is therefore not a singular opinion of mine, but it was such an issue that even other publishers have made the change before I was born!

So it’s pretty clear that Bryan Ross is making too much of the matter, though I can say that I hope to clarify the issue by finishing the draft one day, so as to better express the information, and also so that people like Bryan Ross don’t try to say that I am saying “spirit” historically was a specific blasphemy, when we know that variation has existed in how the word “spirit” or “Spirit” has been capitalised or not.

Bryan Ross is trying to peg me into a “verbatim identicality” corner for his own rhetorical interests, when I clearly have already explained that having the PURE text and translation of 1611 is a separate matter to having pure editing, orthography and printing/typesetting. Ross is unfairly conflating these matters.

So, Ross cannot be trusted to present my Pentecostal views quite fairly as he has a bias against those views, though he did have plenty of quotes from me, if when taken themselves, do indicate my views.

I do believe in a range of views outside of the usual label of “Pentecostal”. I personally can get along with people from a variety of denominations which might be usually “non-Pentecostal”. I think the KJB is for all Christians, and believe that there is a conformity to proper doctrine that would be happening only by God, because with man that would seem impossible.

Finally, I want to make it very clear that everyone who is born again has the Holy Ghost, which is the Spirit of God. I’d like all believers to use the KJB, and specifically, to use the PCE.

Proper Pentecostalism teaches that beyond being born again is the invitation (really the command) that Christians should have a full baptism in the Holy Ghost which does have a specific evidence of speaking in tongues.

And you know, I could use an Oxford Edition to teach that. I could use an Oxford Edition the doctrine of the Trinity, the doctrine of the Pre-Tribulation Rapture, etc. So, I think Bryan Ross’ stretched conclusions need to be brought into check.

SECTION THREE

I want to continue to clarify some things so as to answer Ross’ critiques that have been raised regarding Pentecostal theology, doctrinal reasoning and the PCE.

First, to answer Ross’ claim that my acceptance of the PCE was driven by Pentecostal theology. This is not the case. My initial recognition of the PCE as a standard representation of the King James Bible came by Providential reasoning and historical examination, not from doctrinal presuppositions. The PCE existed for many decades before I was born, and its existence, editorial consistency and alignment with historical printings were primary factors in my evaluation. Sound theology is relevant only after this assessment, as a confirmatory lens, helping to understand how certain editorial readings — like “spirit” or “Spirit” — relate to broader Christian doctrine. Yes, my theology includes Pentecostalism, but it did not dictate my acceptance of the PCE.

Second, regarding doctrine’s role: yes, doctrinal reasoning functions normatively at decisive points, but always after historical, textual and providential analysis. For me personally, Pentecostal theology is a presupposed truth, but my concern is not to impose a theological outcome on the text. In fact, the opposite is the case. I have approached the PCE as dictating doctrine, and in a consequential way explored how the PCE naturally aligns with proper doctrine as a whole. (And, yes, I think there is proper Pentecostal doctrine as part of full proper doctrine.) My approach remains consistent: Providence and textual reality come first, doctrinal observations came second.

Third, about the finality of God’s words being manifested definitively: the authority and correctness of the PCE are both theologically and historically grounded. Theology provides the presuppositional lens of God’s providence, while history and the observable reality of PCE printings available to the early 2000s provide the factual substrate. This creates a self-authenticating standard: the PCE demonstrates internal consistency, historical continuity and practical usability in the Body of Christ. Authority to treat the PCE as final is exercised through discernment informed by these factors, not by a reproducible or mechanical method alone. The modern world and Enlightenment philosophy tend toward revision because of uniformitarian tendencies (all things continue as they have) which is something which the PCE’s stability and finality answers, based on a view that God is outworking to very specific ends.

In regards to the “Spirit/spirit” issues in Matthew 4:1, Mark 1:12, Acts 11:12, Acts 11:28 and 1 John 5:8, these cases illustrate how textual variation interacts with downstream doctrine. Historically, earlier editions quite often printed “spirit” in lowercase, and legitimate practice survives in many places where simplistic assumptions might demand “Spirit” capital. In places the “Spirit” capital was made, it was obviously for good reasons.

In fact, I think that the reasons for the 1769’s “spirit” at Matthew 4:1 to the modern day “Spirit” capital are entirely legitimate, and can easily be, by common sense, demonstrated on conference and doctrinal grounds. And to fight that change by strong resistance and so on would be a most grave error, because at some point it would become a blasphemous reason why it is being resisted I would think.

So, it would seem strange for Cambridge to, on no doctrinal or other good grounds, make the decision to make 1 John 5:8 “Spirit” capital when it has stood as “spirit” lower case since 1629 in normal Cambridge printings. Blayney had “spirit” too, and do many other sources. So then why was this suddenly an “embarrassment”? On what grounds exactly is it an embarrassment?

Weirdly, Bryan Ross, who basically tries to argue that there is only “verbal equivalence” yet hypocritically is ready to wave about an 1985 letter from Cambridge as some sort of victory … I though he was prepared to accept all normal editorial variations in his libertarian approach?

Yes, I say “normal” in a contemporary sense, but the are not all right.

Anyway, my investigation into these readings was first historical and textual, noting how older Cambridge and Oxford editions rendered the words. Only later, as a clarifying measure, did I explore what the doctrinal implications could be of these in different editions, and obviously my doctrinal reasoning includes a Pentecostal understanding. This demonstrates that textual reality is primary, and doctrinal interpretation comes as a secondary lens to confirm or clarify meaning, not to create the standard itself.

Accepting the standard is a doctrine in itself, not Pentecostal in a traditional sense, but a Fundamentalist, Providentialist and Puritan-derived.

And since my idea of the authority of theology flows from starting from the PCE as a standard, I can say that specific textual questions, such as “Spirit” versus “spirit,” were assessed first by historical and textual reality, and secondarily by doctrinal clarity, ensuring the PCE both reflects the historic text and aligns with proper theological understanding. I think a lot more theological study needs to be done, and it’s there for the entire Body of Christ to look at and study.

The PCE is not some textual curiosity but is a practical, providential and spiritually validated standard for the King James Bible in English, available to all believers, and a basis upon which Christians may rightly interpret doctrine and pursue unity.

And for the record, I did not have a checklist of Pentecostal doctrines and then check editions to make sure I could find a most confirmatory edition of all edition options.

I did not know in 2001 or 2002 that the 1769 Edition had “spirit” lower case at 1 John 5:8.

I really hope that the disagreement that Ross has with me is not my faith-based providential finality versus a historically open-ended textual stewardship position, because I know exactly where the modernists sit on that spectrum.

Framing the PCE position — Part Two

This article continues

In Part One of this article, I addressed the overarching problem of framing in Bryan Ross’ treatment of the Pure Cambridge Edition (PCE) position. I demonstrated that his critique relies heavily on selective quotation, the collapsing of necessary bibliological distinctions and the imposition of his own doctrinal and philosophical presuppositions onto my position. The result is not a neutral assessment of the PCE, but a reconstructed version of it. He has produced a false narrative that presents my view far flatter than I have ever claimed, making it seem ridiculously exclusivist.

In this second article, I will move beyond general framing issues and deal directly with several specific instances where Ross misunderstands, misrepresents or reverses what I have actually said. The aim here is not merely to correct errors, but to show in some detail that Ross’ objections consistently fail because they are aimed at a position I do not hold.

Pentecostalism

“On April 4, 2001, I then stated to the Elders of Victory Faith Centre a case in favour of this, which was when I fully recognised the correct edition. I then came to understand the meaning of the word ‘spirit’ with a lowercase ‘s’, and its connection to proper Pentecostal doctrine, namely, that the Spirit is to work in the human spirit (such as Christian sanctification and the impartation of knowledge), as well as His Pentecostal filling of it.”

In 2001, I was trying to understand things. This is the very beginning of it all.

I was coming from a position of having a wide margin Cambridge KJV Bible that probably would have been a PCE except it had a capital “Spirit” at 1 John 5:8. That was the issue at that time. I knew very little about editions, really nothing of Cambridge’s print history, at that time.

History has vindicated all of this, for example the sharing online of a letter from 1985 from Cambridge University Press which exposes their view that indeed the lower case “s” on “spirit” at 1 John 5:8 was their normal editorial text.

Norton’s book wasn’t even published yet in 2001. Yet, in such times of ignorance, careful study and aligning to Providence is what would show this step to be correct. I only had access to things like D’Oyly and Mant’s 1817 Folio (or maybe more Quarto).

Now, when I said about the understanding of “spirit” lower case in “connection to proper Pentecostal doctrine”, I am talking about the set of doctrines that a Christian who happens to be Pentecostal holds. You can see that by my reference to sanctification which is not an exclusive Pentecostal doctrine at all. That is what I was meaning. So the logic goes:

  • Providential signs show “spirit”;
  • I use a “Full Counsel of God” doctrinal approach which includes Pentecostalism and
  • Make a logical, doctrinal and linguistic basic case for “spirit”

That was only to understand why or how it would be possible that the word “spirit” would be lower case. It is two logical steps: could it possibly correct and then why would it be correct?

It is not a statement of the actual meaning or doctrine of 1 John 5:8. I am not saying that anything I said was actually what 1 John 5:8 actually should be explicitly interpreted as. I am only talking about why the word “spirit” would appear in the KJB lowercase and what it might mean.

Now, remember this was a first look, my 2001 very initial thoughts about it. I did not even know fully how much all editions of the KJB had “spirit” in lower case in so many places throughout. (I was in fact using the primitive, analogue sources of an actual new Strongs Concordance in those days.)

So to say that “Pentecostalism” (doctrinally) guided me to say that 1 John 5:8 must have some special Pentecostal meaning, or that some sort of Pentecostal “experience” (like a vision or something) guided me to say that “spirit” must have a certain meaning would all be a wrong way of understanding what I said. Nothing like that really happened.

It’s a matter of recording what happened, for posterity. I did it all openly, there’s nothing being hidden. I am recording facts in the information I presented. It is a matter of historical reality that is what I stated in 2001 as recorded in 2013 as presented again here in 2026.

Ross misunderstands this by stating: “Interesting to note the stated reason he accepted the PCE as perfect because the lower case ‘s’ aligned with his Pentecostal theology, even though he vehemently rejects our stating that his position is founded on historicist interpretations of Revelation and Pentecostal theology.”

Historicist

Ross is further wrong by referring to “historicist interpretations”. Clearly I am Pentecostal and believe in Historicism, and as concerning the latter, I do point to a Historicist argument about Revelation 10 where it is pointing to the KJB, and where I use it to further point towards the PCE.

This is the same with the “purified seven times” view, it isn’t a central point, but it is a point. The issue is that Ross tries to make the Pentecostalism or the “purified seven times” parts bigger than what they are. Obviously Pentecostalism is in my thinking broadly as a Christian, and the pattern of Historicism and of “purified seven times” are part of a way of how I have understood the PCE’s place in history, but it’s not the most central tenet, it’s just a part of the view.

I can say I barely understood Historicism at that time, I’ve learned a lot more since. See this video to get a some Historicist information on Revelation 10.

Ross’ editorialising

Ross writes, “He did not say ‘I set out to study the history and doctrine and became convinced of this.’ Instead, he essentially said, ‘I became convinced of this by divine leading and Pentecostal doctrine then I set about to prove it and build a position.’”

Notice how Ross puts words into my mouth on the basis of his misinterpretation.

In fact, everything shows I was studying and looking at old Bibles. I was aligning to what could be seen in the providential signs pointing to why Cambridge was right with the KJB.

If there was any Pentecostalism, it was not like Ross imagines it. In Word of Faith doctrine we have the following:

“If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.” (James 1:5).

Notice this is about finding the truth, through looking at Scripture and studying phenomena, as in, actual science and general practice.

I was, in fact, using Hills’ method of the Logic of Faith, and was giving close regard to to what Burgon had written. That’s how it was being looked at, that’s how I was seeing why the PCE was right.

That’s pretty much the opposite of what Ross falsely accuses me of. I was in fact building a position by studying Scripture, examining providences in usage and information. This is very difficult when there is little basis and little actual studies available in that field (as at 2001 to 2003).

This is my stand

Divorced from me, the PCE is indeed commendable to be a standard edition. However, the reality (as I suppose Ross is now recognising) is that I am connected to it in some way.

However, I can understand Ross bucking against it because his identity and emotional commitment is challenged.

Unfortunately also Bryan’s friend Nate has also been bucking about, so there is a challenge for him as well.

The thing is that Ross does do good work, I am sure that there are challenges running a church, and his desire to promote the legacy of William Tyndale is a good thing.

Yet, “A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.” (Proverbs 18:19).

The wisdom of Gamaliel would be good for Ross to consider, “And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.” (Acts 5:38, 39).

Framing the PCE position — Part One

Introduction

On the first Sunday in January 2026, Pastor Bryan Ross gave another presentation, number 272 in his series, on looking at the history of the King James Bible (KJB) text. (Which has a spelling mistake in the title, he turned “tenets” into “tenants”, a mistake I’ve also made in the past.)

In his presentation, he has attempted to present himself as neutral, historical, logical, etc., in his dealing with (i.e. against) a position that upholds one particular edition of the KJB as best, right and good.

Interestingly he has moved from dealing with an edition itself on its own merits, to the promotion of that edition and the character of its chief promoter, Matthew Verschuur of bibleprotector.com (the author of this response).

Ross is motivated against an exclusive use or upholding of a particular edition for various reasons.

His motivations have resulted in him being driven therefore to selectively marshal quotes, interpret writings and ignore or collapse distinctions held by Bible Protector in order to have rhetorical propagandist effect.

In this, we can show that Ross’ critiques are not fair, somewhat misframing ideas, misapplying an onus of correction for clarity onto Bible Protector (i.e. gaslighting me for being misinterpretable) and filtering comments through his own doctrinal, philosophical, etc. bias.

Basically, Ross is trying to make out that to hold a particular edition as “exclusive” is extreme, and that this ties into his personal problems with my other foundational views. I can understand how Ross would be uncomfortable with someone like me having different doctrinal views than him presenting something which, in its own self, is there for Ross.

By this, I mean that having a correct, standard and pure edition of the King James Bible is itself an end and a concept which could be adhered to, regardless of specifics of denominational affiliation.

I guess Ross should learn from the analogy of King James the First, who held vastly different doctrines and views to Ross, yet Ross can accept the Version made under his name. In fact, he holds to it quite strongly! Now, since the PCE already was edited in the early 1900s, surely Ross should be able to at least accept the concept of having a general terms-of-reference standard, to have an edition as a editorial representative in a definitive way of what is an accurately printed and orthographically exact presentation of the version/translation he uses.

Framing by selective quotation emphasis

Ross mines quotes from my materials, and then he asserts what he thinks those statements “must logically imply”.

Selective quotation can be accurate and still misleading. When he takes various short portions of what I wrote in my draft, he marshals them together in such a way so as to more reconstruct than analyse.

In doing so, Ross constructs a picture of the PCE position that is stricter, flatter and more exclusivist than what it actually is. (For example, when I say that specifically the PCE should be used as “the” Bible, I don’t mean to deny that the Scripture exists elsewhere, or that foreign translations are corrupt or that the Greek and Hebrew are evil.)

He is therefore engaging in contextual reframing in how he editorialises commentary on what I wrote, reading in and implying things I did not state.

The onus and misunderstanding early development

Ross went (selectively) through some of the background of how I was first looking into editions. Even though I had began from a place of uncertainty, I was using the logic of Edward Hills, Dean Burgon, Oliver Cromwell and Church history. The approach therefore was providentialist not Pentecostalist (which I am sure Ross also misunderstands, not knowing of the farflung spectrum of Pentecostal beliefs exceeding the spectrum of different Baptists).

Ross also tries to put the onus on me. He reads something I wrote and then tries to drive things beyond or even opposite of what I have said or meant. He then says that it is up to me to essentially rewrite something so that he doesn’t misinterpret it. That is completely uncharitably holding a person to ransom by essentially knowingly saying that they are meaning something they do not mean, and then saying that I would have to change my writings so he doesn’t misinterpret them.

Levels of purity: Ross’ central category error

The most consequential flaw in Ross’ critique is his refusal to engage in my multi-level framework of purity, despite clear evidence that Ross understands such distinctions exist. At the heart of a lot of Ross’ misunderstanding is a refusal to engage a layered bibliology, one that distinguishes where and how Scripture exists in purity in different levels. The PCE position is not a flat ontology in which Scripture can exist in only one form at one time. Rather, it recognises levels of purity and representation:

  1. Scripture itself
    • In the mind of God — pure and perfect
    • In Heaven — pure and perfect
    • In the autographs — pure and perfect
    • In faithful copies and translations
  2. Text/Version/Readings
    • The Textus Receptus tradition
    • Foreign and English Protestant translation versions
    • The King James Bible (1611) — pure and perfect
  3. Translation
    • Protestant English translations from Tyndale through the KJB
    • The KJB itself — pure and perfect
  4. Edition
    • Specific editorial forms (e.g., 1769, later Cambridge editions)
    • The Pure Cambridge Edition (PCE) itself — pure and perfect
  5. Setting
    • A particular, editorially stable instantiation of the PCE by having a text file with no typographical error — pure and perfect

Ross repeatedly collapses these levels into one flat category, then accuses the PCE position of denying or being made “more” Scripture than elsewhere. That conclusion only follows because Ross deliberately ignores the framework altogether, and he does so from his biased viewpoint rather than fair dealing.

Of course the PCE cannot be more pure than Scripture in Heaven or the autographs. Of course the PCE can be completely correct without denying or being against other levels of manifestations of Scripture.

It is completely unfair, like comparing apples and oranges, to mix the purity of an edition with the purity of a version. What needs to be understood is that a version needs a pure edition to represent it. The purity of a version is presented correct in an edition. Yet the concepts remain separate, dealing with a version in a textual critical way is entirely different to dealing with typesetting in a orthographic and copy-editorial way. These separate classes or levels of purity relate in both being able to be present in any copy of Scripture or not.

(Think about having a typographically correct ESV. That might be an accurately presented form of the ESV, but its Readings and Translation are still wrong. However, when we say the ESV, we would really want to be saying the typographically accurate form, because that is just common sense. It is not as if inaccurately printed copies are not the ESV.)

Purity as a continuum

Ross seems to insist that terms like “final purification” and “perfect” must mean something like as if this was the first time God’s Word was pure on earth, as though God’s Word was previously impure or unavailable. This is a category error.

Yet there are all kinds of I have said which contradict the way Ross tries to frame me, for example, I say that God’s Word is always pure in Heaven, Scripture was available and effective in the distant past.

The purified seven times in Earth (see Psalm 12) does not deny the purity that “just is” in Heaven. The purified seven times in Earth is most properly in a prophetic way can be seen in the English Bible version/translations. Is Tyndale actually impure Scripture? No. But is the KJB built upon it in a seven fold kind of way? Yes.

The finality of major editions of the KJB with the PCE is to do with editorial culmination, not to the first appearance of purity. To read it otherwise is to collapse editorial history into an ideological absolutism as if no one had the “really real” Scripture until now.

Also, just because the KJB has gone through many editions does not deny the specific important major iterations (folio editions) of editorial importance of the KJB. This means that specifically the 1611s, 1613, 1629, 1638 and 1769 are important milestones. But yes, a smaller Bible from 1612, or Scattergood or F. S. Parris and Thomas Paris’ work is not without contribution. Doubtless Ross might try to make some sort of anti-Newtonian Indigo argument.

Ross knows a lot of what I have said and explained, yet he persists with his narrative, claiming that I will produce materials complaining about him. He anticipates this because he knows he is doing things that deserve censure.

Ross should be careful about becoming another Justin Peters, and also consider about the danger of fighting divine providence.

Doctrine, language and bias

Ross’ critique is not doctrinally neutral. His resistance to the PCE position is shaped by identifiable commitments:

  • Mid-Acts Dispensationalism (and Pauline emphasis)
  • Cessationism and anti-Pentecostalism
  • A specific and restrictive Historical-grammatical hermeneutic
  • A low view of providential editorial history
  • A philosophy of language that resists letter-level theological significance
  • Opposition to forms of authoritarianism and absolutism

Underlying much of Ross’ opposition is a philosophy of language that resists precision. If spelling, capitalisation and punctuation are assumed to be conceptually indifferent, then any claim to letter-level exactness will appear unnecessary or even dangerous.

Ross seems to think that doctrine, meaning or sense is not affected by the small parts of language.

I affirm that doctrinal nuance, conceptual association and sense are communicated by construction, syntax, vocabulary and that words and grammar form are important, meaning that there is significance tied to spelling, capitalisation and punctuation.

Legality requires precision of language. Christianity itself, and the nature of God, is doctrinal and describable. Language is a necessity, and precision thereof an absolute requirement. Ross rejects this premise a priori, then criticises the conclusions that follow from it.

“Glistering Truths” and Relative Precision

Ross seems to portray as if I am claiming that correct doctrine only exists in the PCE. This is wrong. Correct doctrine is communicated in all levels or layers of what Scripture is, but obviously text and translation do affect the understanding of it.

So if we were to compare an Oxford or a Cambridge KJB, obviously there is going to be no difference on Creation, Sin, the Virgin Birth, the Resurrection, the Rapture, etc. The claim is not that the PCE uniquely teaches the Trinity or the deity of Christ.

In fact, even on very small points of meaning, the differences between a Cambridge and an Oxford are very tiny. Yet, at every last whit, at every last detail, on just a word or letter here or there, there is still something very small. It is a matter of having exactly the very words of God. There are conceptual accuracies in even the minor details.

Ross should understand that the PCE view is the maximal editorial precision that best preserves every nuance of doctrine, meaning, sense and conceptual precision.

The difference is one of degree. The PCE therefore is by design a preservation of doctrine with the greatest editorial fidelity.

Let’s be honest, but even a loose paraphrase may contain Scripture where it aligns with the highest standards. Modern versions are not always wrong, but we can recognise when they are right. Their foundational nature being of the spirit of modernist Infidelity is the reason we should reject them as a whole, but yet we can detect truth within them because we have a known standard of truth to measure by.

And on the editions question, it was, after all, the 1629, 1638, 1769, etc. which had “spirit” lower case in 1 John 5:8, so this should not be lightly rejected today. Some would do so on fairly whimsical grounds like their “feelings”. In fact, that is like a “Pentecostal” response in this present time of general Christian ignorance. But someone saying that the early Barker printings and now a Cambridge letter from 1985 are of greater authority, this would be a mistake. Why are Bible editors of the past hundreds of years all to be rejected because Cambridge University Press, in a time of their own obvious ignorance, said that they were embarrassed about 1 John 5:8?

Key criteria

In relation to the list of key criteria of 12 passages identifying the PCE, Ross has misunderstood, because it is possible to construct a complete and definitive list of differences between the PCE and the Oxford 1769 Folio, or between the PCE and the Concord or the PCE and an Oxford printing of the 20th century.

That list of key criteria is just a checklist to discern the PCE, not definitively but sufficiently, and further, that list has become the way to define a PCE or not.

Ross asks, “How does Verschuur know this list is complete?” Answer: It is a definitive list to discern a PCE, it is not all the differences or checks for all editions as far as every single reading difference.

Ross asks, “Could there be other changes that could be significant according to his argument?” Answer: These aren’t necessarily all significant or even the most significant, they are just indicative places, which would be usual to find some levels of differences between Thomas Nelsons, Americanised Editions, Oxfords, Zondervan, etc.

Ross asks, “How can one be sure?” Answer: Sure that an edition is the PCE? The PCE has been published by Cambridge etc. since at least 1911 if not earlier and printings of the PCE, including from other publishers printing the PCE, show conformity to a particular editorial text, e.g. that will have “Geba” at Ezra 2:26. So it is empirically and objectively known, this is not a “Verschuur” claim, this is an objective reality that everyone can observe, e.g. David Norton observed the 20th century/current text.

Therefore, the list is diagnostic not exhaustive.

Phenomena and Providence

Ross takes a mocking tone towards a few (passing) references to earthquakes, comets and historical events as if they are essential proof claims.

I am noting these historical facts as phenomena not as a basis of truth. It is normal to do this in recording history to help contextualise the time frame. But things do have meaning, of course, we live in a universe ruled by the Most High who is an interventionist Being.

After all, there is a lot to show how Kepler’s Star is associated with the inception of the King James Bible. Since God is in control of history, and there are convergencies between “signs and wonders” of Genesis 1 (for example) and God’s outworking in history, this is because God’s will really is done and because the Most High really does rule.

Ross’ labouring of the issue trying to insinuate or create sensationalism is a rhetorical distraction.

Public Articulation vs. Historical Reality

Ross seems to be implying that because the PCE position was publicly articulated only from 2007, it may lack legitimacy.

This confuses recognition with existence.

  • The PCE text existed decades earlier
  • Cambridge printings demonstrate editorial stability
  • Public articulation itself does not create, it identifies

By this logic, many doctrines would be invalid until first formally systematised. I imagine people turning down Nicaean doctrines in 326 because they were a year old, or someone rejecting the KJB in 1612 because it was a year old.

Recent expression does not imply novelty of substance.

This article continues

In Part Two of this article, I’m going to show explicitly Bryan Ross misunderstanding me.

Assessing the Pure Cambridge Edition


INTRODUCTION

Any serious examination of the printed history of the King James Bible (KJB) must proceed with care, humility and a willingness to observe what the historical record actually presents. In this regard, video lectures by Bryan Ross have provided a helpful overview of the transmission and printing of the Authorized Version (yes, spelt with a “z”), particularly as it relates to the work of Cambridge University Press and the broader editorial history of the text from the seventeenth century to the modern era.

Much of what Ross has presented has been quite good, especially with his emphasis on historical process and editorial development, as well as his resistance to extreme or speculative claims.

We still must point out that Ross does approach with certain presuppositions and therefore can have wrong interpretation and conclusions. That is evident in how he approaches the specific form of the King James Bible that emerged in the early twentieth century that is now commonly referred to as the Pure Cambridge Edition (PCE).

After giving a general examination on Scrivener’s Cambridge Paragraph Bible, his next lesson turned to the PCE. This is lesson 271 in his long series addressing the topic of assessing the printed history of the KJB text. While Ross has usually followed a normal, empirical and analytical approach, he instead took a decision to criticise a position (of Bible Protector), rather than to start by examining the historical printed history and reality of Cambridge’s printing of the KJB in the 20th century.

This shows two things. First, that Ross is now approaching an idea with his presuppositional biases rather than discussing empirical facts about the literal “printed history”. Second, and more tellingly, in doing so, that is, in undertaking to discuss the view put forth about Matthew Verschuur, he is essentially placing and recognising Verschuur and his views as part of the “printed history” of the KJB, as much as Norton, Scrivener, Curtis, Blayney, etc.

THE EDITORIAL REALITY

It is now acknowledged by critics and defenders alike that the King James Bible has a genuine history of editorial and manifest alterations in printing. From the early folios of the King’s Printer, through the Cambridge revisions of 1629 and 1638, and through to the major editorial work of Benjamin Blayney in 1769, the English text of the KJB has been subject to correction, standardisation and refinement.

It is right to recognise that the text of the KJB through its editions was carefully tended by generations of printers and editors who believed they were custodians of a received English Bible. What is equally clear is that editorial traditions developed, particularly within Cambridge University Press (CUP), that distinguished its text from Oxford and other printers.

It is within this Cambridge tradition that we find the Pure Cambridge Edition as the product or result of a long history of both major editorial works, and the internal work within CUP.

SCRIVENER’S WORK

One important point of agreement concerns F. H. A. Scrivener’s Cambridge Paragraph Bible. Whatever its alleged scholarly merits, Scrivener’s edition was never adopted as the standard printing text for the King James Bible. Even Cambridge itself recognised this, as evidenced by the caveats placed in the front of the Cambridge Bible for Schools and Colleges series explaining why its Scrivener-based KJB text differed from ordinary Bibles.

This is significant because it highlights a key distinction: the King James Bible has been preserved primarily through usage and printing. Importantly, the “authoritative” text of the KJB, historically speaking, is not the one that best approximates a theoretical 1611 original, but the one that was actually printed, read and received by the English-speaking church.

However, Scrivener’s work was not completely in vain. Clearly there was a need for further revision beyond 1769. Clearly a conservative execution of Burgon’s welcome for a slight revision held some merit. So, it was right that the Pure Cambridge Edition came to be, which advanced beyond the normal Victorian Edition contemporary with Scrivener and present at the beginning of the twentieth century. The Victorian Edition was essentially the 1769 Edition in Cambridge clothes, with a few spelling and other very minor differences here or there.

THE EMERGENCE OF THE PCE

In the early twentieth century, Cambridge University Press undertook further editorial refinements to its ordinary KJB text, standardising to a new Edition. These changes were not radical innovations, nor were they publicised. Rather, they reflect a continuation of Cambridge’s longstanding editorial practice.

By or in 1911, the distinct form of the Cambridge text emerged known as the Pure Cambridge Edition, which differed in identifiable and consistent ways from the Cambridge Victorian Edition and from Oxford printings. This form would dominate Cambridge and Collins printings for much of the twentieth century, appearing in a wide range of formats, including Cameos, Turquoise Reference Bibles, Pitt Minions and other editions styles and sizes from Cambridge and its Pitt press.

Today, this text is commonly referred to as the Pure Cambridge Edition, not because CUP officially named it so, but because it represents a stable, coherent, and internally consistent form of the Cambridge KJB editorial English text.

AWARENESS OF THE CAMBRIDGE KJB

There was really no scholarship on this topic until Matthew Verschuur launched the Bible Protector ministry in 2007, but we have some sources. For example, some information from Darlow and Moule in their Catalogue, that describes some printings from 20th century that are PCE.

David Norton indicated in his 2005 book the state of the Cambridge Edition in 1931. He did not go into any detail on it, though he knew that such an Edition existed, which is now known as the Pure Cambridge Edition. He showed how many millions of copies of the Ruby size alone had been made.

For much of the twentieth century, this Edition went largely unremarked—not because it was insignificant, but because it was normal. It was simply “the Cambridge Bible.”

Then, from the 1980s, we had a wave of general information which promoted or identified that Cambridge was better than Oxford. In those days the questions were around Jeremiah 34:16 and Joshua 19:2.

Early Bible software such as The Online Bible used a Cambridge text. Prominent KJB advocates generally preferred Cambridge over Oxford, even if they did not articulate the precise nature of the differences. D. A. Waite and Peter Ruckman preferred the Cambridge. From the contrary side, James White’s anti-KJB book came through in favour of the Cambridge.

By the early 2000s, increased attention to textual variation within KJB printings brought this Edition into sharper focus. Discussions of “subtle changes” (one article) and “counterfeit” KJBs (another article) had the effect of drawing attention to the fact that not all KJB editions in current use were the same.

Information about this was re-uploaded in 2014, but was written some years before that, see: https://www.bibleprotector.com/forum/viewtopic.php?t=55

Between 2000 and 2006 the PCE was being identified, and in 2007 to 2011, the PCE began to be known in KJB circles. Even critics acknowledged its existence. Gail Riplinger even stated some years after that, though she herself knew of the existence of the PCE, though not by that name. Her “Settings” article which included reference to the PCE was written in 2011.

AWARENESS OF THE PCE

Thus, we can show that there was a general knowledge of “the Cambridge” prior to 2007, and that that in the period of 2007 to 2011 the PCE was brought to awareness in King James Bible circles. That is, to identify that there was a distinct Edition which was commended to be taken as a standard.

So, we know that between 1911 and 1999 Cambridge printed this Edition. Not all the time, but many times, in many editions.

Yet, Cambridge University Press barely knew of it, in fact, could hardly confirm anything about a Bible that they had literally printed multiple millions of times, in a whole range of sizes, from 1911 to the year before they launched their website.

From the 1930s Collins had also been printing the PCE, in most of its printings. Between 2000 and 2007, you could get a PCE from Collins. LCBP, TBS and the KJV Store all for certain loyalty to Cambridge’s post-PCE printings generally refused to print or stock PCEs. But they were around. There were some LCBPs that were PCE. There were second hand and surviving stock TBSes which were PCE.

Even today, Cambridge don’t say much about the Edition they published for nearly a century. Actually their illuminated Gospels which they have currently been releasing are PCE.

So we have a solid period of many decades where the Pure Cambridge Edition dominated most Cambridge printings and most Collins printings. The Victorian Edition did linger in some examples to the 1940s, and in the 1960s, the Concord Edition appeared, along with the Compact C. R., and the Crystal Reference, which also had the Concord text.

However, Cambridge made a decision in 1985 to change the case of the word “spirit” at 1 John 5:8 to “Spirit”. The changes did not happen in every one of their editions immediately, but they began.

Then in 1990, CUP gained the Queen’s Printer, Eyre and Spottiswoode, and a variety of other editions started appearing from Cambridge, including the influence of changes such as at Acts 11:12 and 28 where “spirit” was haphazardly altered to “Spirit”.

Rick Norris, who has tried to study this area, can identify the PCE in a vintage Pitt Minion bold figure reference edition, but he’s also motivated to try to make an as worst case as possible. Norris is good on the data but hopeless on the analytics.

Lawrence Vance has also written a book touching on the subject, in which he certainly knows the Pure Cambridge Edition exists, though he, like Will Kinney and Gail Riplinger, prefer the post-pure Cambridge, favouring the capital “S” reading at 1 John 5:8.

This means we have arrived at the place where there are King James Bible advocates who are broadly accepting of the PCE, or of the post-PCE Cambridge text, or of either. Vance and Riplinger both refer to the Cameo (reference or plain text):

Genesis 41:56 And Joseph (PCE) — and Joseph (Cameo)

1 Chronicles 2:55 Hemath (PCE, pre-1940s Cameos) — and Hammath (Cameo)

1 Chronicles 13:5 Hemath (PCE, pre-1940s Cameos) — and Hamath (Cameo)

Amos 6:14 Hemath (PCE, pre-1940s Cameos) — and Hamath (Cameo)

1 John 5:8 spirit (PCE, pre-1985 Cameos) — Spirit (Cameo)

(And now, Acts 11:12 and Acts 11:28 may also be an issue, but it wasn’t in the Cameos here being discussed from the 1980s to early 2000s.)

As you can see, we all tend to use Cameo texts that don’t have “Hemath”, which itself makes Bryan Ross’ accusation of “verbatim identicality” an overstatement, because we all know that God is blessing us despite if we have printed Bibles with “Hammath”, which does not have any historical precedent in the editorial history of the KJB.

SPECIFIC EDITORIAL CHARACTERISTICS OF THE PCE

The Pure Cambridge Edition is not defined by sweeping doctrinal alterations, but by specific, repeatable editorial features, such as:

  • A number of restored Hebrew-based spellings in place names from 1611
  • Specific spellings (e.g., rasor, counseller, expences, ancle)
  • Consistency in minor variations like Jeremiah 34:16 and Nahum 3:16, etc.
  • Retention of lowercase spirit in passages such as Acts 11:12, verse 28 and 1 John 5:8, consistent with the 1769 tradition
  • Some minor punctuation and italic points

Notably, many deviations from the PCE found in later Cambridge “Concord” editions arose from consultation with Oxford, reflecting an editorial decision to attempt parity, which obviously was not reciprocated from Oxford. This includes changes that are grammatically or contextually questionable, such as the removal of the question mark in Jeremiah 32:5.

More important differences between Oxford and Cambridge are:

Matthew 9:27, “Son of David”, but the Oxford has “son” in all such places. (This could be construed as an anti-deity issue.)

Joshua 19:2, if it is “and Sheba” then the count of 13 cities and villages is wrong, but if it is “or” it is consistent that Beer-sheba and Sheba are overlapping concepts (e.g. the well is called Shebah in Gen. 26:33, so the Oxford is wrong to make it “and”.)

A recurring problem in some discussions of KJB editorial work is the tendency to appeal directly to Hebrew or Greek to examine or suggest changes. This approach largely goes against the idea of an internal printed history of the KJB which focuses on the English.

So, it was correct that Blayney may have looked at the Hebrew and Greek, though this would have related to italics. But it would not be correct to make foolish comments about the case of the word “spirit” in relation to the Greek. For example, I have seen multiple times people refer to this issue trying to argue from the fact that Greek has uniform lettering. According to such logic, we could then write the KJB in all English uncials/capitals or minuscules/lower case, but we now find logically that English lettering is both a convention of translation and of editorial precision!

CONCLUSION

What distinguished the Blayney tradition, and the later Cambridge editors (excluding Scrivener and Norton), was the commitment to the stability and integrity of the KJB’s editorial English text.

It is right to want to have consistency, standardisation and a typographically correct text. It’s right to desire this kind of purity. That is what the Pure Cambridge Edition offers, it offers a standard form for KJB believers to use which meaningfully, rightfully, correctly and exactly represents the KJB as a product of proper received tradition.

We can argue that it is the will of providence.

The Pure Cambridge Edition does not require extravagant claims to justify its significance. Its case rests on history, continuity, and observable fact. For many decades, it functioned as the dominant Cambridge text of the King James Bible. It reflects deliberate editorial choices rooted in the Cambridge tradition, and it exhibits a level of internal consistency that merits recognition.

We can therefore embrace the continuation of the PCE, because it is something to hold to as an inheritance rather than an invention, and something that is a reliable form that can be considered to be a proper representation of the very version and translation of 1611.

I commend it to people like Bryan Ross, that he should hold a preference to the PCE, that he should see the PCE as a genuine representation of the KJB fit and worthy to be accepted as a common standard.

For more information, see https://www.bibleprotector.com/blog/?page_id=1226

APPENDIX

Some places where the Concord Edition will differ to the PCE, the PCE renderings are shown.

Genesis 24:57, inquire

Exodus 23:23, and the Hivites

Numbers 6:5, rasor

2 Samuel 15:12, counseller

2 Samuel 18:29, Is [italic] the

Ezra 2:26, Geba

Ezra 6:4, expences

Jeremiah 32:5, prosper?

Ezekiel 47:3, ancles

Mark 2:1, Capernaum, after

Acts 11:12, spirit

Acts 11:28, spirit

Romans 4:18, nations; according

1 Corinthians 15:27, saith, all

1 John 5:8, spirit