Category Archives: General

National Gospel

Matthew Verschuur’s “National Gospel” is available for download: https://drive.google.com/file/d/1777l7qmCWorAcFq5zOEwIajhbjuOlQlK/view?usp=sharing

This short book discusses:

  • What the Gospel is about and how it is currently viewed as primarily individualistic rather than targeting people groups.
  • The implications of the promise to Abraham about nations being blessed. The national focus of the Great Commission. The general Bible promises and prophecies of converting the Gentiles and the heathen. What the Gospel does for a nation.
  • Understanding spiritual Israel, Bible prophecy interpretation, Infidelity and its effect on Roman Catholicism. Overview of the blessing of the latter days before the return of Christ and giving hope that whole nations can still be reached.
  • Considering the stone that strikes the image in Daniel chapter two. Was Thomas Foster right to teach that the stone represents Britain? Has God planned to use certain nations for the Gospel in history?
  • Considering the vision of the Ancient of days and the Son of man in Daniel chapter seven. Are these people symbols representing some work of God in history?
  • The cleansing of the Church and readiness for national changes in light of great international events such as the Gog-led Magog invasion and its results, including for the conversion of the Jewish nation.

All of this and much more packed into a book which is designed for knowledgeable Christians.

The accusation that there are dead words in the KJB

Modern translation advocates often argue that the King James Bible has hard words or doesn’t make sense, and that people should use newer translations. One modernist supporter said that there were dead words in the King James Bible.

I responded to him saying:

The underlying premise that there are words which are essentially “meaningless” in the King James Bible is false. Words have meanings, and those meanings are understood by believers as they study properly. Seeing as Scripture is God’s word, then of course there are some difficult words, but the special thing about “hard” words in the King James Bible is that they are needed and communicate exactly the message of the original. To smear the King James Bible with these fabrications that its words are misunderstood is unfair, and is a blatant attempt to demote the truth.

He replied that nobody is saying words are meaningless. He said that to a modern speaker, words like “let”/”letteth” are perceived as meaning allow, because that is how that word is used today. He said that there is nothing to indicate to the modern speaker any other meaning. He said that the KJB translators use the word “let” to mean prevent, which, he said, is the total opposite. On this basis he argued that the wording of the KJB should be updated.

Here is my lengthy reply:

Your argument still is that the words of the KJB should be changed because they are on occasion meaningless or misleading in meaning to modern speakers. However everything about your view is refutable. Here’s a correct and logical approach:

1. The King James Bible is not confusing if you understand it

2. You can understand it because:

a. God helps you

b. You can learn

3. God’s will is to make His truth known and he has given people capacity to receive it

4. The standard of truth or measure of goodness is not “modern readers” but God

THEREFORE “modern readers” need to be transformed in their thinking

On one side you are exalting the modern reader’s inability to understand properly, while on the other side I am exalting God’s ability to have the willing understand properly.

Like the “woke” people, you set yourself to speak on behalf of the poor ignorant folk who don’t know what “let” means, yet are you unwilling to help people understand so they can keep the King James Bible? Why would God, whose knowledge is high, have supplied you as the best teachers and conveyors of His truth by supplying new and simplified translations, when the conceptual accuracy and communication of God is so high, particular and exact? Your Bible teaching must therefore be equivalent to keeping doctrine at explanations for three year olds, rather than at the precision of every word, syllable and letter of the KJB. You simply don’t know what nuances and depths of doctrines you are missing out on. The worst thing about this is most of the leading people of your side want it that way. Too often as well it is convenient to claim to adhere to the “real” truth in Hebrew/Greek because that allows the translator/interpreter to massage the meaning. Whatever happened to God having His actual meaning, absolute truth?

By the way, the word “let” does mean something like allow, as in 1 Cor. 10:12 “Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.” What you meant to say was, there are occasions where the same looking word may have other meanings. That’s called homography. What you seem to be saying is that homography must be eliminated because “modern readers” may not know when it is happening.

SOLUTION: Turn modern readers into Biblical readers/hearers.

Checking a second hand KJB is PCE before purchasing

HOW TO KNOW THE PURE CAMBRIDGE EDITION OF THE KING JAMES BIBLE

It is important to have the correct, perfect and final text of the King James Bible, since there are correctors (e.g. publishers) who have changed some aspects of King James Bible texts. The final form of the King James Bible is the Pure Cambridge Edition (circa 1900), which conforms to the following:

1. “or Sheba” not “and Sheba” in Joshua 19:2
2. “sin” not “sins” in 2 Chronicles 33:19
3. “Spirit of God” not “spirit of God” in Job 33:4
4. “whom ye” not “whom he” in Jeremiah 34:16
5. “Spirit of God” not “spirit of God” in Ezekiel 11:24
6. “flieth” not “fleeth” in Nahum 3:16
7. “Spirit” not “spirit” in Matthew 4:1
8. “further” not “farther” in Matthew 26:39
9. “bewrayeth” not “betrayeth” in Matthew 26:73
10. “Spirit” not “spirit” in Mark 1:12
11. “spirit” not “Spirit” in Acts 11:28
12. “spirit” not “Spirit” in 1 John 5:8

This is the list to use to identify the PCE. A fuller list can be seen here which compares editions: bibleprotector.com/editions

Now, what about something like where some PCEs have “Zarah” and some “Zerah” at Gen. 46:12? Copies of the PCE have both spellings of that, it’s a variation within PCEs. The quick answer is that the correct form can be seen by checking bibleprotector.com, that is, “Zerah”.

A PCE is defined as a KJB edition text which follows a small set of criteria, e.g. 1 John 5:8 lower case “s” on “spirit”, etc. (The list of 12 criteria above.)

There is also a “critical” correct exemplary PCE text, i.e. that which is supplied on the bibleprotector.com website.

Thus, a PCE copy you might own might have some printing mistake somewhere, like a full stop missing or something somewhere, for example, a copy printed by Collins, from 1959 Iona Octavo let’s say.

Here we are defining Edition (with a capital “E”) as conformity to the set of editorial choices (i.e. the PCE) while an edition (I.e. a print run in a style for a certain publisher in a certain size a certain year) may exhibit some variation unique (an erratum like a missing full stop) or in minority (like the variation in the spelling of the word “Zarah” which goes across various printings). Remember, the PCE by Bible Protector resolves and presents what is actually standard, but yes I have used Collins Bibles a lot in Church, because they are PCE, not because their printing is “immaculate”.

(I now use Church Bible Publishers printed Bibles at Church, personally, I use a Large Print Turquoise Reference, they are PCE and they are well bound.)

Now, to get onto the quick way I might check a Bible. Say I visit a book sale, a second hand book store or whatever. To make a quick check, I will see the publisher, if it is Collins or Cambridge, I am expecting it likely to be correct. For a quick check, I don’t go through a huge list, I just do this:

1. Front Page is King James Bible
2. Ezra 2:26 says “Geba” not “Gaba”
3. 1 John 5:8 says “spirit” not “Spirit”

Yes? Then I will likely purchase. (Hopefully you can get a person to check for you if you are buying online.)

The Cambridge Standard Text is a different edition, it was made by Cambridge after it purchased Eyre and Spottiswoode, and it does not have italics. Cambridge also has some other editions, like Concord, French Morocco Large Print, Windsor and post-PCE Cameo. Those printings from the 1980s onward will likely fail the test at least at 1 John 5:8.

In the past, the Trinitarian Bible Society (TBS) Bibles, and British & Foreign Bible Society Bibles (BFBS) were PCEs printed by Cambridge, often at their Pitt Press, which is distinct from their University printing location. Because of this, Pitt TBS and Pitt BFBS copies can differ to other Cambridge printings of the PCE in a few places, like making into small capitals “ELI ELI LAMA SABACTHANI” etc.

Now to actual indications of types of printings and presentations of the range of 32mo, 24mo, 16mo, 12mo, 8vo (Octavo), 4to (Quarto) and if you can ever find Folio sized Cambridge printed KJBs from 1928 to 1984 are likely PCE. These also come in a series of names like gemstones, i.e. Ruby, Amethyst, Diamond, Sapphire, Emerald, Turquoise, etc.  And also the beloved Cameo. Further, Pitt Press has its Pitt Octavo (Brevier), Pitt Brevier (no italics) and Pitt Minion Bold Figure Reference styles.

Likewise Collins, and sometimes World, and sometimes known as HarperCollins, have a similar array of PCEs in those sizes, 32mo etc. up to Family Bible (quarto) and Lectern Bible (Folio) size. These will include Iona, New Brevier, Fontana, Popular (from their Clear-Type Press) etc. These will be dated from approx. 1932 to 2007 at least. Not every single Collins printing was PCE, but most were.

Incidentally, Cambridge printed for SGM Publishing House, the Mormons (as well as through their Baker Books branding in the USA) and Collins printed for the Freemasons, Presbyterian Church, etc. Thus, you can find PCEs with those brandings on them, of course, I like to re-cover those Bibles.

At the back of Cambridge-printed Bibles are little letter and numbers, on the last page, which gives the print run amount, the printing press letter and the year in the 20th century, e.g. 120 F 57, one of my many Ruby Sunday School style 24mos, meaning, 120,000 printed at machine F in 1957, while another is 150 G 58.

Collins have a Licence printed in the front just after the title page, the date at the bottom just before the signed name will indicate the year, e.g. nineteen forty-five, and also tell you how many were to be printed. It seems that the 1950s was especially a high volume printing period.

The Cyrus prophecy

King Cyrus is one of the most important figures in Bible history, and yet he was a Gentile.

We know from Jeremiah that the Medo-Persians with their allies were to take Babylon, of which we see practically in the Book of Daniel. However, one of the most startling prophecies is in Isaiah, where it mentions Cyrus by name long before he was ever born.

“THUS saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut; … For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.” (Isaiah 45:1, 4).

So we find that God called Cyrus, and we find in 2 Chronicles 36:22, 23, “Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The LORD his God be with him, and let him go up.”

The story is well known, the Jews returned from exile, and enjoyed what has been called their palingenesis.

Bible prophecy, as is shown even by this ministry (see bibleprotector.com/prophecy) can have more than one meaning. The prophecy about Cyrus is said by some people to have a meaning applicable to these days, and some even point to presidents of the USA as being modern or prophetic Cyruses. (See, for example, https://www.youtube.com/watch?v=KTFjUY8KC20).

Now the Cyrus prophecy is in Isaiah 44:28, where it states, “That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.”

While that occurred literally, the spiritual meaning is as follows: there is a spiritual and a natural Israel, and the spiritual Jerusalem means the Church and the spiritual foundation of the temple means the foundation to Christianity. Of course, this prophecy means that the Church is to be built, meaning, proper Church unity, and that Christianity is to have a proper doctrinal basis.

UNITY. Christ said He will build the Church and we know that it must come to the unity of the faith according to Ephesians 4. This means that Christians should come into the gifts and operate in love, and so come into a full unity of the brethren. This means that in the latter days, there must be a true Church in unity.

DOCTRINE. Having sound doctrine is important, and is actually attainable. This means that not only can people know the truth (as Jesus promised that we shall know the truth) but that we should be able to have full right doctrine held by multitudes of people.

This is the Cyrus prophecy, which is daring in its scope, and yet powerful in its promise.

The turtle and the turtledove

Every word of God is pure (see Proverbs 30:5) which means that every word is important. Every distinct word is important. Seeing that our King James Bible is aligned directly with this Scriptural principle, we find that we can rely upon every word, even to the jot and tittle (see Matthew 5:18).

In Song of Solomon 2:12, we read about the turtle, “The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land”.

Some mockers have said that turtles, the reptiles, do not make sound. However, the reference is clearly to birds. This is clear from the reference given above, and also that the turtle is in the list of birds at Jeremiah 8:7 and more importantly in comparing Leviticus 12:6 with verse 8 of the same chapter:

6 And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:
7 Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
8 And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.

From this, it could be concluded that the turtle and the turtledove are synonymous. But this is not the end of the matter, for we now come to the deep question, Why is it “turtle” in one place, and “turtledove” in another? What is the reason for the distinction?

This is where we can truly appreciate the accuracy of the King James Bible.

We know from science that there are different species of turtledoves. We know that in the land of Israel today that the Streptopelia turtur is present, the European common turtledove, and Streptopelia decaocto, the Eurasian collared dove. The common turtledove is migratory, thus being the “turtle” of the Bible, whereas the closely related species, also in the turtledove genus, the collared dove, is present in large numbers in Israel and is a resident species. Both DNA and the scientific classification place these species in the turtledove category, regardless of their current common names. These can be interbred and produce hybrids.

From this, we can conclude from Scripture that either the turtle (the common turtledove) or the turtledove (the collared dove) were used for offerings at the temple.

It is important to note that the “turtle”, when called by its Latin name is “Streptopelia turtur”, which translates to “turtledove turtle”, for its call, “tur-tle”. Following is a photo of the turtle:

turtle

Following is a photo of a turtledove:

turtledove